# translation of knetattach.po to dansk # Danish translation of knetattach # # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. # Keld Simonsen , 2008. # Martin Schlander , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:42+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: knetattach.cpp:95 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Angiv et navn for denne FTP-forbindelse samt serveradresse og " "mappesti der skal bruges og tryk på knappen Gem og forbind." #: knetattach.cpp:97 msgid "" "Enter a name for this SSH File Transfer Protocol as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" #: knetattach.cpp:196 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "Kan ikke forbinde til server. Tjek venligst dine indstillinger og prøv igen." #: knetattach.cpp:296 msgid "Save && C&onnect" msgstr "Gem og &forbind" #: knetattach.cpp:298 msgid "C&onnect" msgstr "F&orbind" #: knetattach.cpp:307 msgid "The plain password will be stored" msgstr "" #: main.cpp:28 main.cpp:29 msgid "KDE Network Wizard" msgstr "KDE's netværksguide" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "© 2004 George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "George Staikos" msgstr "George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Primær forfatter og vedligeholder" #. i18n: file: knetattach.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach) #: rc.cpp:3 msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Netværk-mappeguide" #. i18n: file: knetattach.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType) #: rc.cpp:6 msgid "Add Network Folder" msgstr "Tilføj netværksmappe" #. i18n: file: knetattach.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:9 msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" "Vælg den type netværksmappe du ønsker at forbinde til og tryk på knappen " "Næste." #. i18n: file: knetattach.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) #: rc.cpp:12 msgid "&File Transfer Protocol (ftp)" msgstr "" #. i18n: file: knetattach.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) #: rc.cpp:15 msgid "&Recent connection:" msgstr "&Nylig forbindelse:" #. i18n: file: knetattach.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _sftp) #: rc.cpp:18 msgid "&SSH File Transfer Protocol (sftp)" msgstr "" #. i18n: file: knetattach.ui:131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters) #: rc.cpp:21 msgid "Network Folder Information" msgstr "Information om netværksmappe" #. i18n: file: knetattach.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) #: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Angiv et navn for denne %1 samt serveradresse, port og mappesti der " "skal bruges og tryk på knappen Næste." #. i18n: file: knetattach.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:28 msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" #. i18n: file: knetattach.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) #: rc.cpp:31 msgid "&User:" msgstr "Br&uger:" #. i18n: file: knetattach.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _passText) #: rc.cpp:34 msgid "&Password:" msgstr "" #. i18n: file: knetattach.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:37 msgid "Se&rver:" msgstr "Se&rver:" #. i18n: file: knetattach.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) #: rc.cpp:40 msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #. i18n: file: knetattach.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:43 msgid "&Folder:" msgstr "&Mappe:" #. i18n: file: knetattach.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) #: rc.cpp:46 msgid "Encoding:" msgstr "Tegnsæt:" #. i18n: file: knetattach.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) #: rc.cpp:49 msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Opr&et et ikon for denne eksterne mappe" #. i18n: file: knetattach.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _savePass) #: rc.cpp:52 msgid "S&ave the password for this remote folder" msgstr ""