# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Djan Cayron , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-15 17:15+0200\n" "Last-Translator: Djan Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "" "Shell eployî po tcherdjî les ahesses di Plasma come programes ovrant " "mierseules." #: main.cpp:33 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "Shell des ahesses di Plasma" #: main.cpp:35 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Copyright 2006-2009, l' Ekipe KDE" #: main.cpp:36 msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:37 msgid "Author and maintainer" msgstr "Oteur eyet mintneu" #: main.cpp:43 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "Mostrer les gåyotaedjes des purneas åtoû d' l' ahesse" #: main.cpp:44 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "Èn nén mostrer les gåyotaedjes des purneas åtoû d' l' ahesse" #: main.cpp:46 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "Håyner l' ahesse so tote li waitroûle" #: main.cpp:47 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "No do programe a vey ; i pôreut fé referince å no do tchôke-divins oudon-bén " "on tchmin (absolou ou relatif) viè on pacaedje. S' i n' est nén dné, ons " "asprouvrè d' tcherdjî on pacaedje a pårti do ridant do moumint." #: main.cpp:50 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "Årgumints nén rekis po l' aplikete a radjouter"