# Translation of kcmnotify.po to Serbian. # Milos Nikolic , 2000. # Tiron Andric , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Chusslove Illich , 2005, 2007. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-26 00:49+0100\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: knotify.cpp:53 msgid "" "

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed.
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with " "additional information.
  • By recording the event in a logfile without " "any additional visual or audible alert.
" msgstr "" "

Системска обавјештења

КДЕ пружа широку контролу над начином " "обавјештавања при разним догађајима. Постоји неколико видова обавјештавања:

  • како је програм сам одредио,
  • бип или други звучни сигнал,
  • искачући дијалог са допунским подацима,
  • биљежење догађа у " "дневнички фајл, без визуелних или звучних показатеља.
" #: knotify.cpp:72 msgid "Event source:" msgstr "Извор догађаја:" #: knotify.cpp:99 msgid "&Applications" msgstr "&Програми" #: knotify.cpp:100 msgid "&Player Settings" msgstr "Поставке &плејера" #: knotify.cpp:108 msgid "KNotify" msgstr "К‑обавјештења" #: knotify.cpp:109 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Контролни модул за системска обавјештења" #: knotify.cpp:110 msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" msgstr "© 2002-2006, тим КДЕ‑а" #: knotify.cpp:112 msgid "Olivier Goffart" msgstr "Оливје Гофар" #: knotify.cpp:113 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Карстен Пфајфер" #: knotify.cpp:114 msgid "Charles Samuels" msgstr "Чарлс Семјуелс" #: knotify.cpp:114 msgid "Original implementation" msgstr "првобитна изведба" #. i18n: file: playersettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem) #: rc.cpp:3 msgid "Use the &KDE sound system" msgstr "&КДЕ‑ов звучни систем" #. i18n: file: playersettings.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) #: rc.cpp:6 msgid "&No audio output" msgstr "&Без аудио излаза"