# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2010, 2011. # Artem Sereda , 2010. # Julia Dronova , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:53+0300\n" "Last-Translator: Julia Dronova \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:57 msgid "VLC" msgstr "" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:58 msgid "Audacious" msgstr "" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:82 audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "play" msgstr "играть" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:83 audioplayercontrolrunner.cpp:208 msgid "pause" msgstr "пауза" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:84 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "следующая" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "предыдущая" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:86 audioplayercontrolrunner.cpp:211 msgid "stop" msgstr "стоп" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "громкость" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "выход" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:124 msgid "Play" msgstr "Начать воспроизведение" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:125 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:126 msgid "Next" msgstr "Следующая" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:127 msgid "Prev" msgstr "Предыдущая" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:128 msgid "Stop" msgstr "Остановить" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:129 msgid "Volume" msgstr "Громкость" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:130 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: audioplayercontrolrunner.cpp:105 msgid "Start playing" msgstr "Начать воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:105 audioplayercontrolrunner.cpp:119 #: audioplayercontrolrunner.cpp:127 audioplayercontrolrunner.cpp:135 #: audioplayercontrolrunner.cpp:143 audioplayercontrolrunner.cpp:155 msgid "Audio player control" msgstr "Модуль управления аудиоплеером" #: audioplayercontrolrunner.cpp:119 msgid "Play next song" msgstr "Перейти к следующей дорожке" #: audioplayercontrolrunner.cpp:127 msgid "Play previous song" msgstr "Перейти к предыдущей дорожке" #: audioplayercontrolrunner.cpp:135 msgid "Pause playing" msgstr "Приостановить воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:143 msgid "Stop playing" msgstr "Остановить воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Установить значение громкости, равное %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:163 msgid "Quit %1" msgstr "Завершить работу %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:209 msgid "next" msgstr "следующая" #: audioplayercontrolrunner.cpp:210 msgid "prev" msgstr "предыдущая" #: audioplayercontrolrunner.cpp:212 msgid "volume" msgstr "громкость" #: audioplayercontrolrunner.cpp:213 msgid "quit" msgstr "выход" #: audioplayercontrolrunner.cpp:218 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Воспроизведение дорожки из списка воспроизведения" #: audioplayercontrolrunner.cpp:219 msgid "Pauses the playing" msgstr "Приостановка воспроизведения" #: audioplayercontrolrunner.cpp:220 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "" "Воспроизведение следующей дорожки в списке воспроизведения, если она доступна" #: audioplayercontrolrunner.cpp:221 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Воспроизведение предыдущей дорожки, если она доступна" #: audioplayercontrolrunner.cpp:222 msgid "Stops the playing" msgstr "Остановить воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:223 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Установить громкость в :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:224 msgid "Quits the player" msgstr "Закрыть проигрыватель" #: audioplayercontrolrunner.cpp:251 msgid "%1 not found" msgstr "Проигрыватель %1 не найден" #: audioplayercontrolrunner.cpp:252 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "" "Проигрыватель %1 не был найден, поэтому пульт аудиопроигрывателя не может " "работать." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Параметры запуска модуля управления аудиоплеером" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Управляемый проигрыватель:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "You may add another player. That player has to support the MPRISv2 " "specification." msgstr "" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:12 msgid "&Next song:" msgstr "&Следующая дорожка:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:15 msgid "Previ&ous song:" msgstr "&Предыдущая дорожка:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:18 msgid "S&top:" msgstr "&Остановка:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:21 msgid "Quit player:" msgstr "Выход из проигрывателя:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:24 msgid "Pla&y:" msgstr "&Воспроизведение:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:27 msgid "Set &volume:" msgstr "Установка &громкости:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:30 msgid "P&ause:" msgstr "Пау&за:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:33 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Может использоваться как «Воспроизведение» для воспроизведения и " "«Воспроизвести <дорожку>» для воспроизведения дорожки, в которой название, " "исполнитель или альбом совпадает с <дорожкой>" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:36 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Player:Volume=10" msgstr ""