# translation of solid-hardware.po to # translation of solidshell.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marta Rybczyńska , 2007, 2008. # Łukasz Wojniłowicz , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-14 19:49+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "Narzędzie KDE do uzyskiwania informacji o sprzęcie z wiersza poleceń" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Błąd składni: zbyt mała liczba argumentów" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Błąd składni: zbyt duża liczba argumentów" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Pokaż dostępne polecenia" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Polecenie (zobacz --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Argumenty polecenia" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Składnia:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Lista sprzętu dostępnego w systemie.\n" " # - Jeśli podana jest opcja 'nonportableinfo', to są " "wypisywane\n" " # właściwości urządzenia (uwaga: nazwy właściwości zależą\n" " # od programu obsługującego),\n" " # - Jeśli podana jest opcja 'detail', to są wypisywane " "interfejsy\n" " # urządzenia i związane z nim właściwości. Sposób prezentacji " "jest\n" " # niezależny od platformy,\n" " # - W przeciwnym wypadku wypisywane są tylko UDI urządzeń.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Pokaż wszystkie interfejsy i właściwości urządzenia\n" " # odpowiadającego 'udi' w sposób niezależny od platformy.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Pokaż wszystkie własności urządzenia odpowiadające 'udi'\n" " # (uwaga: nazwy własności są zależne od programu " "obsługującego).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Lista UDI urządzeń odpowiadających 'predicate'.\n" " # - Jeśli podany jest 'parentUdi', to wyszukiwanie ogranicza " "się\n" " # do gałęzi podanego urządzenia,\n" " # - W przeciwnym przypadku wyszukiwanie obejmuje wszystkie " "urządzenia.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Jeśli możliwe, zamontuj urządzenie odpowiadające 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Jeśli możliwe, odmontuj urządzenie odpowiadające 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Jeśli możliwe, wysuń urządzenie odpowiadające 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Nasłuchuj wszystkich zdarzeń dodawania/usuwania na " "obsługiwanym urządzeniu." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Błąd składni: nieznane polecenie '%1'" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Błąd: %1 nie ma interfejsu StorageAccess." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Błąd: %1 nie ma interfejsu OpticalDrive." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Błąd: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Postęp: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Informacja: %1"