# Translation of kfilemetadata.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilemetadata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "album" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "izvođač albuma" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "izvođač" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "proporcija" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "autor" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "bitski protok" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "kanala" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "komentar" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "kompozitor" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "autorska prava" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "datum stvaranja" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "stvaralac" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "opis" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "trajanje" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "broj kadrova" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "generator" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "žanr" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "visina" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "datum-vreme (slika)" # rewrite-msgid: /Make/Brand/ #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "marka (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "model (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "orijentacija (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "ključne reči" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "jezik" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "broj redova" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "tekstopisac" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "broj stranica" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "vrednost blende (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "izvorni datum-vreme (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "otklon ekspozicije (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "vreme ekspozicije (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "blic (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "f‑broj (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "fokusna dužina (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "fokusna dužina 35 mm (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "ISO razredi brzine (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "mjerenje osvjetljenja (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "x‑veličina (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "u‑veličina (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "zasićenje (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "oštrina (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "uravnotežavanje bijele (slika)" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "izdavač" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "godina izdanja" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "uzorkovanje" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "tema" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "naslov" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "broj numere" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "širina" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "broj reči" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "arhiva" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "audio" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "dokument" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "slika" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "prezentacija" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "tablica" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "tekst" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "video"