# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2009. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:28+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com" #: kio_bookmarks.cpp:89 msgid "Root" msgstr "Vrh" #: kio_bookmarks.cpp:122 msgid "Places" msgstr "Mesta" #: kio_bookmarks.cpp:200 #, kde-format msgid "Wrong request: %1" msgstr "Napačna zahteva: %1" #: kio_bookmarks.cpp:207 msgid "My bookmarks" msgstr "Moji zaznamki" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Xavier Vello" msgstr "Xavier Vello" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Initial developer" msgstr "Prvotni razvijalec" #: kio_bookmarks_html.cpp:99 msgid "There are no bookmarks to display yet." msgstr "Za prikaz ni na voljo nobenega zaznamka." #: kio_bookmarks_html.cpp:138 msgid "" "kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" "Check your installation." msgstr "" "Ni bilo mogoče najti datoteke CSS kio_bookmarks. Izpis bo grd.\n" "Preverite namestitev." #: kio_bookmarks_html.cpp:147 msgid "My Bookmarks" msgstr "Moji zaznamki"