# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Feng Chao , 2010, 2011. # Ni Hui , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:30+0800\n" "Last-Translator: Feng Chao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: Applications.cpp:297 Runner.cpp:241 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" #: AvailableModels.cpp:50 msgid "Favorite applications" msgstr "收藏夹" #: AvailableModels.cpp:56 msgid "Applications category..." msgstr "应用程序分类..." #: AvailableModels.cpp:63 Places.cpp:34 msgid "Places" msgstr "位置" #: AvailableModels.cpp:69 msgid "Folder..." msgstr "文件夹..." #. i18nc("Removable devices", "Removable")); #: AvailableModels.cpp:76 Devices.cpp:65 msgid "Removable devices" msgstr "移动设备" #. i18nc("Fixed devices", "Fixed")); #: AvailableModels.cpp:82 Devices.cpp:70 msgid "Fixed devices" msgstr "固定设备" #: AvailableModels.cpp:89 msgid "System tools" msgstr "系统工具" #. i18nc("New documents", "New:")); #: AvailableModels.cpp:96 NewDocuments.cpp:42 msgid "New documents" msgstr "新建文档" #: AvailableModels.cpp:102 msgid "Open documents" msgstr "打开的文档" #: AvailableModels.cpp:108 msgid "Recent documents" msgstr "最近的文档" #: AvailableModels.cpp:115 msgid "Online contacts" msgstr "线上联系人" #: AvailableModels.cpp:121 MessagesKmail.cpp:37 MessagesKmail.cpp:48 msgid "Unread messages" msgstr "未读信件" #: ContactsKopete.cpp:85 ContactsKopete.cpp:180 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: ContactsKopete.cpp:159 msgid "Unable to find Kopete" msgstr "无法找到 Kopete" #: ContactsKopete.cpp:178 ContactsKopete.cpp:267 msgid "No online contacts" msgstr "无在线联系人" #: ContactsKopete.cpp:182 msgctxt "Contacts (number of online contacts)" msgid "Contacts (%1)" msgstr "联系人 (%1)" #: Devices.cpp:137 Devices.cpp:273 msgid "Unmounted" msgstr "未挂载" #: Devices.cpp:382 msgid "Mount" msgstr "挂载" #: Devices.cpp:385 msgid "Eject" msgstr "弹出" #: Devices.cpp:388 msgid "Unmount" msgstr "卸载" #: Devices.cpp:460 msgid "The requested device can not be accessed." msgstr "无法访问请求的设备。" #: Devices.cpp:460 msgid "Failed to open" msgstr "打开失败" #: FavoriteApplications.cpp:38 FavoriteApplications.cpp:156 msgid "Favorites" msgstr "收藏" #: FavoriteApplications.cpp:138 msgid "Remove From Favorites" msgstr "从收藏夹中删除" #: FolderModel.cpp:86 msgctxt "Folder: path/to/folder" msgid "Folder: %1" msgstr "文件夹: %1" #: i18n_strings.cpp:22 msgctxt "start a program" msgid "start %1" msgstr "启动 %1" #: i18n_strings.cpp:23 msgctxt "Home Directory" msgid "Home" msgstr "主目录" #: i18n_strings.cpp:24 msgid "Network" msgstr "网络" #: i18n_strings.cpp:25 msgid "Root" msgstr "根目录" #: i18n_strings.cpp:26 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: Logger.cpp:105 msgid "Usage logging is activated." msgstr "已激活使用率记录。" #: Logger.cpp:107 msgid "Configure" msgstr "配置" #: Logger.cpp:157 msgid "Failed to open the log file. Logging is disabled." msgstr "无法打开日志文件,已禁用日志。" #: MessagesKmail.cpp:38 MessagesKmail.cpp:51 msgid "Unable to find Kontact" msgstr "找不到 Kontact" #: MessagesKmail.cpp:39 msgid "Start Akonadi server" msgstr "启动 Akonadi 服务" #: MessagesKmail.cpp:40 msgid "Akonadi server is not running" msgstr "Akonadi 服务器未在运行" #: OpenDocuments.cpp:44 msgctxt "@title Title of a list of documents that are open" msgid "Open documents" msgstr "打开的文档" #: RecentDocuments.cpp:31 msgid "Recent Documents" msgstr "最近的文档" #: RecentDocuments.cpp:49 msgid "Remove this item" msgstr "删除此项" #: RecentDocuments.cpp:51 msgid "Clear documents history" msgstr "清除文档历史" #: Runner.cpp:122 msgid "Search string is empty" msgstr "搜索字符串为空" #: Runner.cpp:123 msgid "Enter something to search for" msgstr "输入要搜索的内容" #: Runner.cpp:130 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." #: Runner.cpp:131 msgid "Some searches can take longer to complete" msgstr "一些搜索可能会花费较长时间" #: Runner.cpp:170 msgid "No matches found" msgstr "没有匹配的结果" #: Runner.cpp:171 msgid "No matches found for current search" msgstr "未找到符合当前搜索的内容" #: SystemActions.cpp:150 msgid "&Leave" msgstr "离开(&L)" #: SystemActions.cpp:152 msgid "Switch &User" msgstr "切换用户(&U)" #: SystemActions.cpp:154 msgid "Loc&k Session" msgstr "锁定会话(&K)" #: SystemActions.cpp:156 msgid "Log &Out" msgstr "注销(&O)" #: SystemActions.cpp:158 msgid "Re&boot" msgstr "重新启动(&B)" #: SystemActions.cpp:160 msgid "&Shut Down" msgstr "关闭(&S)" #: SystemActions.cpp:162 msgid "Suspend to D&isk" msgstr "挂起到磁盘(&I)" #: SystemActions.cpp:164 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "挂起到内存(&R)" #: SystemActions.cpp:301 msgid "

Lancelot can not lock your screen at the moment.

" msgstr "

Lancelot 目前无法锁定您的屏幕。

" #: SystemActions.cpp:303 msgid "Session locking error" msgstr "会话锁定错误" #: SystemActions.cpp:347 msgid "New Session" msgstr "新建会话" #: SystemActions.cpp:370 SystemActions.cpp:393 msgid "Display manager error" msgstr "显示管理器错误" #: SystemActions.cpp:390 msgid "" "

Lancelot can not find your display manager. This means that it not able " "to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.

" msgstr "" "

Lancelot 无法找到显示管理器。这将导致无法获取当前运行会话的列表也无法启动" "新会话。

" #: SystemActions.cpp:399 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

您选择打开其它桌面会话。
将隐藏当前会话,并显示一个新的登录屏幕。" "
每个会话都有对应的 F 功能键,F%1 通常对应第一个会话,F%2 则对应第二个会" "话,以此类推。您可以按下 Ctrl+Alt+适当的 F 功能键在会话间切换。此外,在 KDE " "面板和桌面菜单上也有用于切换会话的动作按钮。

" #: SystemActions.cpp:410 msgid "Warning - New Session" msgstr "警告 - 新会话" #: SystemActions.cpp:411 msgid "&Start New Session" msgstr "开启新会话(&S)" #: SystemServices.cpp:41 msgid "System" msgstr "系统"