# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2009. # Ozan Çağlayan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-runner-windows\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Ozan Çağlayan \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: windowsrunner.cpp:40 msgid "" "Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is " "possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Adı, sınıfı veya rolü :q: ile eşleşen pencereleri getirir. Bu pencerelerle " "şu komutları kullanarak etkileşim sağlanabilir: etkinleştir, kapat, " "min(imize), maks(imize), tamekran, perdele, üstte tut ve altta tut." #: windowsrunner.cpp:43 msgid "" "Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with " "the windows by using one of the following keywords: activate, close, " "min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below." msgstr "" ":q: isimli masaüstünde bulunan pencereleri getirir. Bu pencerelerle şu " "komutları kullanarak etkileşim sağlanabilir: etkinleştir, kapat, min(imize), " "maks(imize), tamekran, perdele, üstte tut ve altta tut." #: windowsrunner.cpp:46 msgid "Switch to desktop named :q:" msgstr ":q: isimli masaüstüne geç" #: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:162 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "window" msgstr "pencere" #: windowsrunner.cpp:48 msgid "" "Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and " "desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It " "is possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Tüm pencereleri listeler ve etkinleştirilmelerini sağlar. name=, class=, " "role= ve desktop= ifadeleri kullanılarak liste bu kısıtları sağlayacak " "şekilde daraltılabilir. Bu pencerelerle şu komutları kullanarak etkileşim " "sağlanabilir: etkinleştir, kapat, min(imize), maks(imize), tamekran, " "perdele, üstte tut ve altta tut." #: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:178 windowsrunner.cpp:240 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop" msgstr "masaüstü" #: windowsrunner.cpp:54 msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them." msgstr "" "Diğer tüm masaüstlerini listeler ve masaüstleri arasında geçiş yapmaya izin " "verir." #: windowsrunner.cpp:128 windowsrunner.cpp:130 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "activate" msgstr "etkinleştir" #: windowsrunner.cpp:131 windowsrunner.cpp:133 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "close" msgstr "kapat" #: windowsrunner.cpp:134 windowsrunner.cpp:136 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "min" msgstr "min" #: windowsrunner.cpp:137 windowsrunner.cpp:139 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "minimize" msgstr "minimize" #: windowsrunner.cpp:140 windowsrunner.cpp:142 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "max" msgstr "maks" #: windowsrunner.cpp:143 windowsrunner.cpp:145 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "maximize" msgstr "maksimize" #: windowsrunner.cpp:146 windowsrunner.cpp:148 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "fullscreen" msgstr "tamekran" #: windowsrunner.cpp:149 windowsrunner.cpp:151 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "shade" msgstr "perdele" #: windowsrunner.cpp:152 windowsrunner.cpp:154 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep above" msgstr "üstte tut" #: windowsrunner.cpp:155 windowsrunner.cpp:157 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep below" msgstr "altta tut" #: windowsrunner.cpp:172 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "name" msgstr "isim" #: windowsrunner.cpp:174 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "class" msgstr "sınıf" #: windowsrunner.cpp:176 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "role" msgstr "rol" #: windowsrunner.cpp:392 msgid "Switch to desktop %1" msgstr "%1 masaüstüne geç" #: windowsrunner.cpp:416 msgid "Close running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi kapat" #: windowsrunner.cpp:419 msgid "(Un)minimize running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi küçült/küçültme" #: windowsrunner.cpp:422 msgid "Maximize/restore running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi büyüt/geri yükle" #: windowsrunner.cpp:425 msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi tam ekran yap/yapma" #: windowsrunner.cpp:428 msgid "(Un)shade running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi gölgele/gölgeleme" #: windowsrunner.cpp:431 msgid "Toggle keep above for running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi üstte tut / üstte tutma" #: windowsrunner.cpp:434 msgid "Toggle keep below running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi altta tut / altta tutma" #: windowsrunner.cpp:438 msgid "Activate running window on %1" msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi etkinleştir"