# translation of kde-menu.po to Russian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Leonid Kanter , 2008. # Artem Sereda , 2008. # Evgeniy Ivanov , 2008. # Nick Shaforostoff , 2008. # Andrey Cherepanov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 19:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kde-menu.cpp:93 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Элемент меню «%1» не может быть выделен." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "Программа для поиска в меню KDE.\n" "Она может быть использована для определения, в каком меню содержится " "указанное приложение.\n" "Параметр --highlight может быть использован для выделения пункта меню, " "содержащего конкретное приложение." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "© Waldo Bastian, 2003" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "Автор" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Выводить данные в UTF-8 вместо кодировки по умолчанию" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "Вывести идентификатор меню, содержащего приложение" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "Вывести заголовок меню, содержащего приложение" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Выделить элемент меню" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Не проверять, актуальна ли база sycoca" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Идентификатор элемента меню" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'" msgstr "Вы должны указать application-id, например, «kde4-konsole.desktop»" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Вы должны указать хотя бы один параметр из --print-menu-id, --print-menu-" "name или --highlight" #: kde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Не найден элемент меню «%1»." #: kde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Элемент «%1» не найден в меню."