# Translation of fileviewgitplugin to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:26+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: checkoutdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Git Checkout" msgstr "Git sjekk ut" #: checkoutdialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" msgid "Checkout" msgstr "Sjekk ut" #: checkoutdialog.cpp:52 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Branch:" msgstr "Gren:" #: checkoutdialog.cpp:59 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Tag:" msgstr "Tagg:" #: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73 msgctxt "@title:group" msgid "Options" msgstr "Valg" #: checkoutdialog.cpp:72 msgctxt "@option:check" msgid "Create New Branch: " msgstr "Lag ny gren: " #: checkoutdialog.cpp:73 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." msgstr "Lag en ny gren basert på en valgt gren eller tagg." #: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76 msgctxt "@option:check" msgid "Force" msgstr "Tving" #: checkoutdialog.cpp:87 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard local changes." msgstr "Forkast lokale endringer." #: checkoutdialog.cpp:119 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There are no tags in this repository." msgstr "Det er ingen tagger i dette lageret." #: checkoutdialog.cpp:179 msgctxt "@title:group" msgid "Branch Base" msgstr "Grenbase" #: checkoutdialog.cpp:180 msgctxt "@title:group" msgid "Checkout" msgstr "Sjekk ut" #: checkoutdialog.cpp:199 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a valid name for the new branch first." msgstr "Du må først oppgi et gyldig navn for den nye grenen." #: checkoutdialog.cpp:206 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A branch with the name '%1' already exists." msgstr "Det finnes fra før en gren som heter «%1»." #: checkoutdialog.cpp:213 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Branch names may not contain any whitespace." msgstr "Det kan ikke være tomrom i grennavn." #: checkoutdialog.cpp:220 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must select a valid branch first." msgstr "Du må først velge en gyldig gren." #: checkoutdialog.cpp:241 msgctxt "" "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " "for a newly created branch" msgid "branch" msgstr "gren" #: commitdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Git Commit" msgstr "Git innlever" #: commitdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" msgid "Commit" msgstr "Innlever" #: commitdialog.cpp:46 msgctxt "@title:group" msgid "Commit message" msgstr "Innleveringsmelding" #: commitdialog.cpp:61 msgctxt "@option:check" msgid "Amend last commit" msgstr "Endre siste innlevering" #: commitdialog.cpp:67 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There is nothing to amend." msgstr "Det er ingenting å endre." #: commitdialog.cpp:74 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" msgid "Sign off" msgstr "Signer" #: commitdialog.cpp:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." msgstr "Legg til «Signed-off-by»-linje til slutten av innleveringsmeldinga." #: commitdialog.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a commit message first." msgstr "Du må skrive inn en innleveringsmelding først." #: fileviewgitplugin.cpp:61 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Add" msgstr "Git Legg til" #: fileviewgitplugin.cpp:67 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Remove" msgstr "Git fjern" #: fileviewgitplugin.cpp:73 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Checkout..." msgstr "Git Utsjekk …" #: fileviewgitplugin.cpp:79 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Commit..." msgstr "Git innlever …" #: fileviewgitplugin.cpp:85 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Create Tag..." msgstr "Git Create Tag …" #: fileviewgitplugin.cpp:90 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Push..." msgstr "Git skyv …" #: fileviewgitplugin.cpp:94 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Pull..." msgstr "Git dra …" #: fileviewgitplugin.cpp:344 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository..." msgstr "Legger til filer til Git lageret …" #: fileviewgitplugin.cpp:345 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository failed." msgstr "" "Klarte ikke å legge til filer i Git-lageret." #: fileviewgitplugin.cpp:346 msgctxt "@info:status" msgid "Added files to Git repository." msgstr "La til filer til Git-lageret." #: fileviewgitplugin.cpp:355 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository..." msgstr "Fjerner filer fra Git-lageret …" #: fileviewgitplugin.cpp:356 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository failed." msgstr "Klarte ikke å fjerne filer fra Git-lageret." #: fileviewgitplugin.cpp:357 msgctxt "@info:status" msgid "Removed files from Git repository." msgstr "Fjernet filer fra Git-lageret." #: fileviewgitplugin.cpp:391 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to branch '%1'" msgstr "Byttet til gren «%1»" #: fileviewgitplugin.cpp:397 msgctxt "" "@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit " "message " msgid "HEAD is now at %1" msgstr "HEAD er nå ved %1" #: fileviewgitplugin.cpp:401 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to a new branch '%1'" msgstr "Byttet til en ny gren «%1»" #: fileviewgitplugin.cpp:412 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git Checkout failed. Maybe your working directory " "is dirty." msgstr "" "Klarte ikke å sjekke ut fra Git. Kanskje " "arbeidsmappa ikke er ren." #: fileviewgitplugin.cpp:471 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully created tag '%1'" msgstr "Vellykket opprettet taggen «%1»" #: fileviewgitplugin.cpp:476 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git tag creation failed. A tag with the name '%1' " "already exists." msgstr "" "Det lyktes ikke å opprette en Git-tagg. Det " "finnes fra før en tagg som heter «%1»." #: fileviewgitplugin.cpp:478 msgctxt "@info:status" msgid "Git tag creation failed." msgstr "Det lyktes ikke å opprette en Git-tagg." #: fileviewgitplugin.cpp:490 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." msgstr "Det lyktes ikke å skyve gren %1 til %2:%3" #: fileviewgitplugin.cpp:492 msgctxt "@info:status" msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." msgstr "Skjøv gren %1 til %2:%3." #: fileviewgitplugin.cpp:494 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." msgstr "Skyver gren %1 til %2:%3 …" #: fileviewgitplugin.cpp:511 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." msgstr "Det lyktes ikke å dra gren %1 fra %2." #: fileviewgitplugin.cpp:513 msgctxt "@info:status" msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." msgstr "Dro gren %1 fra %2 vellykket." #: fileviewgitplugin.cpp:515 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2..." msgstr "Drar gren %1 fra %2 …" #: fileviewgitplugin.cpp:568 fileviewgitplugin.cpp:580 msgctxt "@info:status" msgid "Branch is already up-to-date." msgstr "Grenen er allerede oppdatert." #: fileviewgitplugin.cpp:584 msgctxt "@info:status" msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." msgstr "" "Det oppsto konflikter ved sammenfletting. Rett dem opp og sjekk inn " "resultatet." #: pulldialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Git Pull" msgstr "Git dra" #: pulldialog.cpp:36 msgctxt "@action:button" msgid "Pull" msgstr "Dra" #: pulldialog.cpp:42 msgctxt "@title:group The source to pull from" msgid "Source" msgstr "Kilde" #: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48 msgctxt "@label:listbox a git remote" msgid "Remote:" msgstr "Fjern:" #: pulldialog.cpp:51 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote branch:" msgstr "Fjerngren:" #: pushdialog.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "Git Push" msgstr "Git skyv" #: pushdialog.cpp:37 msgctxt "@action:button" msgid "Push" msgstr "Skyv" #: pushdialog.cpp:44 msgctxt "@title:group The remote host" msgid "Destination" msgstr "Mål" #: pushdialog.cpp:56 msgctxt "@title:group" msgid "Branches" msgstr "Grener" #: pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:listbox" msgid "Local Branch:" msgstr "Lokal gren:" #: pushdialog.cpp:67 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote Branch:" msgstr "Fjern gren:" #: pushdialog.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." msgstr "" "Fortsett selv om den fjerne grenen ikke er en forgjenger til den lokale " "grenen." #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog height" msgstr "Dialoghøyde" #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:6 msgid "Dialog width" msgstr "Dialogbredde" #: tagdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Git Create Tag" msgstr "Git Opprett tagg" #: tagdialog.cpp:43 msgctxt "@action:button" msgid "Create Tag" msgstr "Opprett tagg" #: tagdialog.cpp:49 msgctxt "@title:group" msgid "Tag Information" msgstr "Tagg-informasjon" #: tagdialog.cpp:53 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Name:" msgstr "Taggnavn:" #: tagdialog.cpp:61 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Message:" msgstr "Tagg-meldng:" #: tagdialog.cpp:70 msgctxt "@title:group" msgid "Attach to" msgstr "Fest til" #: tagdialog.cpp:75 msgctxt "@label:listbox" msgid "Branch:" msgstr "Gren:" #: tagdialog.cpp:121 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a tag name first." msgstr "Du må først oppgi et taggnavn." #: tagdialog.cpp:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Tag names may not contain any whitespace." msgstr "Det kan ikke være tomrom i taggnavn." #: tagdialog.cpp:127 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A tag named '%1' already exists." msgstr "En tagg med navnet «%1» finnes fra før."