# Translation of kcmkdnssd to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 20:16+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kcmdnssd.cpp:51 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf 설정" #: kcmdnssd.cpp:52 msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" #: kcmdnssd.cpp:53 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Zeroconf로 탐색할 서비스 설정" #. i18n: file: configdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: configdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 msgid "Additional Domains" msgstr "추가 도메인" #. i18n: file: configdialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) #: rc.cpp:6 msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " "default domain (typically local network). " msgstr "" "기본 도메인 이외에도 추가로 서비스를 탐색할 인터넷 도메인을 설정합니다."