# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Balázs Úr , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-25 10:46+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: cppparsejob.cpp:158 msgid "Parsing included files" msgstr "Tartalmazott fájlok feldolgozása" #: cppparsejob.cpp:469 msgid "Parsing actual file" msgstr "Aktuális fájl feldolgozása" #: cppparsejob.cpp:581 msgid "Not updating duchain for %1" msgstr "Nincs frissítve a duchain ehhez: %1" #: cppparsejob.cpp:710 msgid "Building uses" msgstr "" #: cppparsejob.cpp:858 msgid "Ready" msgstr "Kész" #: quickopen.cpp:161 msgid "This file imports the current open document
" msgstr "Ez a fájl importálja a jelenleg nyitott dokumentumot
" #: quickopen.cpp:166 msgid "In include path %1" msgstr "" #: quickopen.cpp:170 msgid "Included through %1
" msgstr "" #: quickopen.cpp:180 msgid "Directory %1" msgstr "%1 könyvtár" #: quickopen.cpp:183 msgid "In %1th include path" msgstr "A(z) %1. felvételi útvonalon" #: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415 msgid "Includes" msgstr "Felvételek" #: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416 msgid "Include Path" msgstr "Felvételi útvonal" #: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417 msgid "Includers" msgstr "Felvevők" #: includepathresolver.cpp:518 msgid "" "Tried include path resolution while another resolution process was still " "running" msgstr "" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "A Makefájl hiányzik ebből a mappából: „%1”" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1" msgstr "" "Hiba történt a felvételi útvonalak feloldásának kísérlete közben ehhez: %1" #: includepathresolver.cpp:639 msgid "Cached: %1" msgstr "Gyorsítótárazva: %1" #: includepathresolver.cpp:668 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "A(z) %1 fájlnév helytelenül formázottnak tűnik" #: includepathresolver.cpp:806 msgid "Failed to extract new working directory" msgstr "Nem sikerült az új munkakönyvtár kibontása" #: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835 msgid "Output was: %1" msgstr "A kimenet ez volt: %1" #: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831 msgid "Recursive make call failed" msgstr "A rekurzív make hívás nem sikerült" #: includepathresolver.cpp:828 msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2." msgstr "" "A(z) „%1” paraméter karakterlánc nem tűnik érvényesnek. A kimenet ez volt: " "%2." #: includepathresolver.cpp:831 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2." msgstr "A(z) „%1” könyvtár nem létezik. A kimenet ez volt: %2." #: includepathresolver.cpp:835 msgid "Malformed recursive make call" msgstr "Helytelenül formázott rekurzív make hívás" #: includepathresolver.cpp:887 msgid "Could not extract include paths from make output" msgstr "Nem sikerült kibontani a felvételi útvonalakat a make kimenetből" #: includepathresolver.cpp:888 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Mappa: „%1” Parancs: „%2” Kimenet: „%3”" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (code) #: rc.cpp:6 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Kód" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3) #: rc.cpp:9 msgid "Public" msgstr "Publikus" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4) #: rc.cpp:12 msgid "Protected" msgstr "Védett" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5) #: rc.cpp:15 msgid "Private" msgstr "Privát" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6) #: rc.cpp:18 msgid "Slot" msgstr "Szignálkezelő" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7) #: rc.cpp:21 msgid "Signal" msgstr "Szignál" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog) #: rc.cpp:24 msgid "" "Options & settings to move the private data fields of a class into a private " "structure" msgstr "" "Opciók és beállítások az osztály privát adatmezőinek áthelyezéséhez egy " "privát szerkezetbe" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Private structure name:" msgstr "Privát szerkezet neve:" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup) #: rc.cpp:30 msgid "Options" msgstr "Opciók" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:33 msgid "" "\n" "\n" "

By default private " "implementation structures are declared as struct to have default public access.

\n" "

Check this box if you wish " "the private implementation structure be declared as class with public access.

" msgstr "" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:41 msgid "Use class instead of struct" msgstr "Osztály használata struct helyett" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:44 msgid "" "\n" "\n" "

Move any current variables " "that are initialized in the constructor initializer list to the private " "implementation structure's constructor initializer list.

\n" "

\n" "

Note: All references, and variables " "with types that do not offer default constructors are moved regardless of " "the state of this option.

" msgstr "" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:53 msgid "Move Variable initialization to private structure" msgstr "A változó előkészítés áthelyezése a privát szerkezetbe" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:56 msgid "" "Move all currently declared private methods to the private implementation " "structure." msgstr "" "Minden jelenleg deklarált privát metódus áthelyezése privát implementáció " "szerkezetbe." #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:59 msgid "Move Private methods" msgstr "Privát metódusok áthelyezése" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:62 msgid "Pointer name:" msgstr "Mutató neve:" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:65 msgid "" "The name of the member variable that will be the pointer held to the private " "implementation" msgstr "" "A tagváltozó neve, amely a mutatót fogja tartani a privát implementációra" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:68 msgid "d" msgstr "d" #. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:71 msgid "C++ Options" msgstr "C++ beállítások" #. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:74 msgid "&Export:" msgstr "&Exportálás:" #. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:77 msgid "&Macro:" msgstr "&Makró:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:80 msgid "Storage Directory" msgstr "Tároló könyvtár" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:83 msgid "" "The custom include-path will be stored in a special file called \"." "kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will " "be used for all files below that directory." msgstr "" "Az egyéni felvételi útvonalak egy speciális „.kdev_include_paths” nevű " "fájlban lesznek eltárolva a forráskönyvtáron belül. Az egyéni útvonal lesz " "használva minden fájlhoz azon könyvtár alatt." #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:86 msgid "Storage Directory:" msgstr "Tároló könyvtár:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:89 msgid "Automatic Resolution" msgstr "Automatikus felbontás" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:92 msgid "" "If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically " "resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping " "from a source- to a build-directory here." msgstr "" "Ha a projekt egyszerű Makefájlokat használ, lehetséges, hogy automatikusan " "feloldja a felvételi útvonalakat a make segédprogram használatával. Ehhez " "állítson be itt egy leképezést a forráskönyvtárról a fordítás könyvtárra." #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:95 msgid "Source Directory:" msgstr "Forráskönyvtár:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:98 msgid "Build Directory:" msgstr "Fordítás könyvtár:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:101 msgid "Custom Include Paths" msgstr "Egyéni felvételi útvonalak" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:104 msgid "" "You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be " "resolved from the storage directory." msgstr "" "Itt adhatja hozzá az egyéni felvételi útvonalak listáját. A relatív " "útvonalak fel lesznek oldva a tárolókönyvtárból." #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:107 msgid "Select a directory to include." msgstr "" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:110 msgid "..." msgstr "" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:113 msgid "" "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, " "they are only used to find included headers within KDevelop." msgstr "" "Megjegyzés: ezek a beállítások nem érintik a fordítót vagy a projektet " "semmilyen módon, csak a felvett fejlécek keresésére vannak használva a " "KDevelopon belül." #: cpplanguagesupport.cpp:141 #, fuzzy msgid "Edit include directories" msgstr "érvénytelen felvételi direktíva" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "C++ Support" msgstr "C++ támogatás" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "Support for C++ Language" msgstr "Támogatás a C++ nyelvhez" #: cpplanguagesupport.cpp:220 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: cpplanguagesupport.cpp:240 msgid "&Switch Definition/Declaration" msgstr "&Váltás a definíció/deklaráció között" #: cpplanguagesupport.cpp:250 msgid "Rename Declaration" msgstr "Deklaráció átnevezése" #: cpplanguagesupport.cpp:256 msgid "Move into Source" msgstr "Áthelyezés a forrásba" #: cpplanguagesupport.cpp:810 msgid "Emptied by preprocessor
" msgstr "" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174 msgid "Private Class Implementation Options" msgstr "Privát osztály megvalósítás beállítások" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 msgid "" "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private " "constructor when multiple constructors are defined." msgstr "" "Figyelem. Nem ajánlott az előkészítési listákat privát konstruktorba " "helyezni, amikor több konstruktor van meghatározva." #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85 msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1" msgstr "" "Nem sikerült az egyéni felvételi útvonalak mentése ebbe a könyvtárba: %1" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145 msgid "Add Custom Include Path" msgstr "Egyéni felvételi útvonal hozzáadása" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115 msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119 msgid "Include file \"%1\" not found" msgstr "A(z) „%1” felvételi fájl nem található" #: codegen/simplerefactoring.cpp:76 msgid "Rename %1" msgstr "%1 átnevezése" #: codegen/simplerefactoring.cpp:88 msgid "Create separate definition for %1" msgstr "Szétválasztott definíció létrehozása ehhez: %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258 msgid "No declaration under cursor" msgstr "Nincs deklaráció a kurzor alatt" #: codegen/simplerefactoring.cpp:115 msgid "No source file available for %1." msgstr "Nem érhető el forrásfájl ehhez: %1." #: codegen/simplerefactoring.cpp:127 msgid "Failed to update DUChain for %1." msgstr "Nem sikerült a DUChain frissítése ehhez: %1." #: codegen/simplerefactoring.cpp:131 msgid "Declaration lost while updating." msgstr "A deklaráció elveszett frissítés közben." #: codegen/simplerefactoring.cpp:141 msgid "Cannot create definition for this declaration." msgstr "Nem sikerült definíciót létrehozni ehhez a deklarációhoz." #: codegen/simplerefactoring.cpp:146 msgid "No document for %1" msgstr "Nincs dokumentum ehhez: %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:190 msgid "Insertion failed" msgstr "Beillesztés sikertelen" #: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203 #: codegen/simplerefactoring.cpp:334 msgid "Applying changes failed: %1" msgstr "A módosítások alkalmazása nem sikerült: %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:265 msgid "Declaration is located in non-writeable file %1." msgstr "A deklaráció a(z) %1 nem írható fájlban található." #: codegen/customincludepaths.cpp:35 msgid "Setup Custom Include Paths" msgstr "Egyéni felvételi útvonalak beállítása" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update declaration signature" msgstr "Deklaráció aláírás frissítése" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update definition signature" msgstr "Definíció aláírás frissítése" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "declaration" msgstr "deklaráció" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "definition" msgstr "definíció" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99 msgid "" "Update %1\n" "from: %2(%3)%4\n" "to: %2(%5)%6" msgstr "" "Frissítés %1\n" "ettől: %2(%3)%4\n" "eddig: %2(%5)%6" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184 msgid "Failed to apply changes: %1" msgstr "A módosítások alkalmazása nem sikerült: %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113 msgid "local variable" msgstr "helyi változó" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117 msgid "Create local declaration %1" msgstr "Helyi deklaráció létrehozása: %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227 msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature" msgid "Declare %1 %2" msgstr "%1 %2 deklarálása" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352 msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1" msgid "member of %1:" msgstr "%1 tagja:" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358 msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2" msgid "Declare '%1' as member of %2" msgstr "„%1” deklarálása %2 tagjaként" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382 msgid "Declare '%1' as" msgstr "„%1” deklarálása másként" #: cppduchain/usebuilder.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use of deleted function: %1" msgstr "törölt függvény használata" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81 msgid "Preprocessed Body:" msgstr "Előre feldolgozott törzs:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84 msgid "Preprocessed Body: (empty)" msgstr "Előre feldolgozott törzs: (üres)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87 msgid "Body:" msgstr "Törzs:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90 msgid "Body: (empty)" msgstr "Törzs: (üres)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Function macro" msgstr "Függvény makró" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Macro" msgstr "Makró" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142 msgctxt "" "%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and " "arguments%3 the link to the definition" msgid "%1: %2, defined in %3" msgstr "%1: %2, meghatározva itt: %3" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52 msgctxt "Headers included into this header" msgid "Includes" msgstr "Felvételek" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53 msgctxt "Count of files this header was included into" msgid "Included by" msgstr "Felvette" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54 msgctxt "Count of macros defined in this header" msgid "Defined macros" msgstr "Meghatározott makrók" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149 msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1" msgstr "Nem sikerült feloldani az alaposztályt, hozzáadás közvetve: %1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:154 msgid "Invalid base class: %1" msgstr "Érvénytelen alaposztály: %1" #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27 msgid "Declaration not found: %1" msgstr "Deklaráció nem található: %1" #: parser/lexer.cpp:1106 msgid "invalid input: %1" msgstr "érvénytelen bemenet: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:165 msgid "invalid include directive" msgstr "érvénytelen felvételi direktíva" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:301 msgid "Unterminated #if statement" msgstr "Befejezetlen #if utasítás" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "character %1" msgstr "%1 karakter" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 msgid "Expected \"identifier\", found: %1" msgstr "„azonosító” helyett %1 található" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:556 msgid "
Token text
%1
Input
%2
" msgstr "
Token szöveg
%1
Bemenet
%2
" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "Expected \")\", found %1" msgstr "„)” helyett %1 található" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604 msgid "Division by zero" msgstr "Osztás nullával" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605 msgid "Input text: %1" msgstr "Bemeneti szöveg: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:842 msgid "expected ``:'' = %1" msgstr "várt érték: ``:'' = %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931 msgid "#else without #if" msgstr "#else #if nélkül" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:969 msgid "#endif without #if at output line %1" msgstr "#endif #if nélkül a kimeneti sorban: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204 msgid "Invalid suffix combination" msgstr "Érvénytelen utótag kombináció" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220 msgid "Invalid numeric value" msgstr "Érvénytelen számérték" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102 msgid "Macro error" msgstr "Makró hiba" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115 msgid "Call to macro %1 missing argument number %2" msgstr "" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116 msgid "Formals: %1" msgstr "" #: parser/headergen/main.cpp:240 msgid "KDE forwarding header generator" msgstr "" #: parser/headergen/main.cpp:241 msgid "" "An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from " "source code." msgstr "" #: parser/headergen/main.cpp:242 msgid "(c) 2006, Hamish Rodda" msgstr "© Hamish Rodda, 2006." #: parser/headergen/main.cpp:247 msgid "" "KDE include directory - headers go into includes/" "KDE" msgstr "" #: parser/headergen/main.cpp:248 msgid "Build information from the cmake XML generator" msgstr "Információk fordítása a cmake XML előállítóból" #: preprocessjob.cpp:464 msgid "File was included recursively from within itself: %1" msgstr "" #: preprocessjob.cpp:606 msgid "Included file was not found: %1" msgstr "A felvételi fájl nem található: %1" #: preprocessjob.cpp:607 msgid "" "Searched include path:\n" "%1" msgstr "" "A keresett felvételi útvonal:\n" "%1" #: codecompletion/context.cpp:883 msgid "Initialize" msgstr "Előkészítés" #: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038 msgid "Not Included" msgstr "Nem tartalmazza" #: codecompletion/context.cpp:1490 msgctxt "" "Here, overload is used as a programming term. This string is used to " "display how many overloaded versions there are of the function whose name is " "the second argument." msgid "1 more overload of %2 (show more)" msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: codecompletion/context.cpp:1614 msgid "Connect to %1 (%2)" msgstr "Csatlakozás ehhez: %1 (%2)" #: codecompletion/context.cpp:1666 msgid "Signals/Slots" msgstr "Szignálok/szignálfogadók" #: codecompletion/context.cpp:1935 msgid "Virtual Override" msgstr "Virtuális felülírás" #: codecompletion/context.cpp:1942 msgctxt "@action" msgid "Implement Function" msgstr "Függvény megvalósítása" #: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973 msgid "C++ Builtin" msgstr "C++ beépített" #: codecompletion/context.cpp:2098 msgid "Lookahead Matches" msgstr "Előre néző illeszkedések" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484 msgid "Add include directive" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489 msgctxt "file content unknown" msgid "%1, %2" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564 msgid "Add Forward-Declaration" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576 msgid "forward-declare" msgstr "" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Override" msgstr "Felülírás" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Implement" msgstr "Megvalósítás" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Create Slot" msgstr "Tárolóhely létrehozása" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127 msgid "From %1" msgstr "Ettől: %1"