# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdevplatform package. # Lasse Liehu , 2011, 2012, 2013, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-16 12:52+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:33+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Siirtyminen" #: standardoutputview.cpp:49 outputwidget.cpp:70 msgid "Output View" msgstr "Tulostenäkymä" #: standardoutputview.cpp:49 msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps" msgstr "" "Tarjoaa työkalunäkymille tavan näyttää suoritettujen ohjelmien tulosteen" #: standardoutputview.cpp:86 msgid "Jump to Next Outputmark" msgstr "Hyppää seuraavaan tulostemerkkiin" #: standardoutputview.cpp:92 msgid "Jump to Previous Outputmark" msgstr "Hyppää edelliseen tulostemerkkiin" #: standardoutputview.cpp:136 msgctxt "@title:window" msgid "Build" msgstr "Kääntäminen" #: standardoutputview.cpp:141 msgctxt "@title:window" msgid "Run" msgstr "Suoritus" #: standardoutputview.cpp:146 msgctxt "@title:window" msgid "Debug" msgstr "Vianjäljitys" #: standardoutputview.cpp:151 msgctxt "@title:window" msgid "Test" msgstr "Testaus" #: standardoutputview.cpp:156 msgctxt "@title:window" msgid "Version Control" msgstr "Versionhallinta" #: outputwidget.cpp:81 msgid "Close the currently active output view" msgstr "Sulje aktiivinen tulostenäkymä" #: outputwidget.cpp:86 msgid "Close all other output views" msgstr "Sulje kaikki muut tulostenäkymät" #: outputwidget.cpp:96 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: outputwidget.cpp:99 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: outputwidget.cpp:107 msgid "Select activated Item" msgstr "Valitse aktivoitu rivi" #: outputwidget.cpp:109 msgid "Focus when selecting Item" msgstr "Kohdista valittaessa alkioita" #: outputwidget.cpp:135 msgid "Search..." msgstr "Etsi…" #: outputwidget.cpp:137 msgid "Enter a wild card string to filter the output view" msgstr "" "Kirjoita merkkijono, jolla tulostenäkymää suodatetaan (voi sisältää " "jokerimerkkejä)"