# translation of ksmserver.po to # Danish translation of ksmserver # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen ,1999,2002, 2004, 2005. # Martin Schlander , 2008, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:53 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n" "sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)." #: main.cpp:234 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "KDE-sessionshåndtering" #: main.cpp:236 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne" #: main.cpp:237 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:238 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:238 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: main.cpp:246 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig." #: main.cpp:248 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n" "i sessionen. Standard er \"kwin\"" #: main.cpp:249 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Tillad også fjernforbindelser" #: main.cpp:251 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Starter sessionen i låst tilstand" #: server.cpp:1042 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" #: server.cpp:1047 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Log ud uden bekræftelse" #: server.cpp:1052 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Sluk uden bekræftelse" #: server.cpp:1057 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Genstart uden bekræftelse" #: shutdown.cpp:388 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Log ud annulleret af \"%1\"" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund" msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder" #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "Slumre" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "Sluk" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund." msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "&Log ud" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Sluk computeren" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "Stand&by" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "Suspendér til &ram" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "Suspendér til &disk" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Genstart computeren" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr "(standard)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullér"