# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yasen Pramatarov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:47+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kateconsole.cpp:54 msgid "Konsole" msgstr "Терминал Konsole" #: kateconsole.cpp:54 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Вграден терминал Konsole" #: kateconsole.cpp:84 kateconsole.cpp:109 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" #: kateconsole.cpp:90 msgid "Terminal Settings" msgstr "Настройки на терминала" #: kateconsole.cpp:141 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "&Пренасочване към терминала" #: kateconsole.cpp:145 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "&Синхронизиране на терминала с текущия документ" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "&Фокусиране на терминала" #: kateconsole.cpp:250 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "Наистина ли искате да пренасочите текста към терминала? Всички съдържащи се " "в него команди ще бъдат изпълнени с вашите права." #: kateconsole.cpp:251 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "Да се пренасочи ли към терминала?" #: kateconsole.cpp:252 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "Пренасочване към терминала" #: kateconsole.cpp:273 #, fuzzy msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "Не може да се смени директорията с \"%1\"" #: kateconsole.cpp:290 kateconsole.cpp:306 msgid "Defocus Terminal" msgstr "Дефокусиране на терминала" #: kateconsole.cpp:299 msgid "Focus Terminal" msgstr "Фокусиране на терминала" #: kateconsole.cpp:330 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "" "&Автоматично синхронизиране на терминала с текущия документ при възможност" #: kateconsole.cpp:332 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "Променливата на средата &EDITOR да е \"kate -b\"" #: kateconsole.cpp:335 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "" "Важно: За да продължи конзолната програма, документът трябва да бъде " "затворен." #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти"