# Translation of plasma_runner_windows to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:27+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: windowsrunner.cpp:40 msgid "" "Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is " "possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Fin vindauge som har same namn, vindaugsklasse eller vindaugsrolle som :q:. " "Det er mogleg å endra vindauga ved å bruka desse kommandoane: «activate», " "«close», «min(imize)», «max(imize)», «fullscreen», «shade», «keep above» og " "«keep below»." #: windowsrunner.cpp:43 msgid "" "Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with " "the windows by using one of the following keywords: activate, close, " "min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below." msgstr "" "Finn vindauge som er på skrivebord med namnet :q:. Det er mogleg å endra " "vindauga ved å bruka desse kommandoane: «activate», «close», «min(imize)», " "«max(imize)», «fullscreen», «shade», «keep above» og «keep below»." #: windowsrunner.cpp:46 msgid "Switch to desktop named :q:" msgstr "Byt til skrivebord med namnet :q:" #: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:162 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "window" msgstr "window" #: windowsrunner.cpp:48 msgid "" "Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and " "desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It " "is possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Viser alle andre skrivebord og lèt deg ta dei i bruk. Med «name=», «class=», " "«role=», og «desktop=» kan lista verta redusert til vindauge som passar med " "desse kriteria. Det er mogleg å endra vindauga ved å bruka desse " "kommandoane: «activate», «close», «min(imize)», «max(imize)», «fullscreen», " "«shade», «keep above» og «keep below»." #: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:178 windowsrunner.cpp:240 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop" msgstr "desktop" #: windowsrunner.cpp:54 msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them." msgstr "Viser alle andre skrivebord og lèt deg byta til dei." #: windowsrunner.cpp:128 windowsrunner.cpp:130 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "activate" msgstr "activate" #: windowsrunner.cpp:131 windowsrunner.cpp:133 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "close" msgstr "close" #: windowsrunner.cpp:134 windowsrunner.cpp:136 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "min" msgstr "min" #: windowsrunner.cpp:137 windowsrunner.cpp:139 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "minimize" msgstr "minimize" #: windowsrunner.cpp:140 windowsrunner.cpp:142 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "max" msgstr "max" #: windowsrunner.cpp:143 windowsrunner.cpp:145 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "maximize" msgstr "maximize" #: windowsrunner.cpp:146 windowsrunner.cpp:148 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "fullscreen" msgstr "fullscreen" #: windowsrunner.cpp:149 windowsrunner.cpp:151 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "shade" msgstr "shade" #: windowsrunner.cpp:152 windowsrunner.cpp:154 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep above" msgstr "keep above" #: windowsrunner.cpp:155 windowsrunner.cpp:157 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep below" msgstr "keep below" #: windowsrunner.cpp:172 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "name" msgstr "name" #: windowsrunner.cpp:174 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "class" msgstr "class" #: windowsrunner.cpp:176 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "role" msgstr "role" #: windowsrunner.cpp:392 msgid "Switch to desktop %1" msgstr "Byt til skrivebord %1" #: windowsrunner.cpp:416 msgid "Close running window on %1" msgstr "Lukk skrivebordet på %1" #: windowsrunner.cpp:419 msgid "(Un)minimize running window on %1" msgstr "Minimer/gjennopprett vindauget på %1" #: windowsrunner.cpp:422 msgid "Maximize/restore running window on %1" msgstr "Maksimer/gjenopprett vindauget på %1" #: windowsrunner.cpp:425 msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" msgstr "Slå av/på fullskjerm for vindauget på %1" #: windowsrunner.cpp:428 msgid "(Un)shade running window on %1" msgstr "Skuggelegg/lysset vindauget på %1" #: windowsrunner.cpp:431 msgid "Toggle keep above for running window on %1" msgstr "Hald vindauget på %1 over" #: windowsrunner.cpp:434 msgid "Toggle keep below running window on %1" msgstr "Hald vindauget på %1 under" #: windowsrunner.cpp:438 msgid "Activate running window on %1" msgstr "Aktiver vindauget på %1"