# # Lie Ex , 2008, 2009. # Ni Hui , 2010. # Feng Chao , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-22 20:36+0800\n" "Last-Translator: Feng Chao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: bash_parser.cpp:43 cpp_parser.cpp:38 fortran_parser.cpp:45 #: plugin_katesymbolviewer.cpp:85 msgid "Show Functions" msgstr "显示函数" #: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:51 fortran_parser.cpp:49 #: php_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:42 msgid "Functions" msgstr "函数" #: cpp_parser.cpp:36 plugin_katesymbolviewer.cpp:83 msgid "Show Macros" msgstr "显示宏" #: cpp_parser.cpp:37 plugin_katesymbolviewer.cpp:84 msgid "Show Structures" msgstr "显示结构体" #: cpp_parser.cpp:49 msgid "Macros" msgstr "宏" #: cpp_parser.cpp:50 msgid "Structures" msgstr "结构体" #: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25 msgid "Show Subroutines" msgstr "显示子程序" #: fortran_parser.cpp:44 msgid "Show Modules" msgstr "显示模块" #: fortran_parser.cpp:50 perl_parser.cpp:44 msgid "Subroutines" msgstr "子程序" #: fortran_parser.cpp:51 msgid "Modules" msgstr "模块" #: perl_parser.cpp:23 msgid "Show Uses" msgstr "显示 Use 语块" #: perl_parser.cpp:24 msgid "Show Pragmas" msgstr "显示杂注" #: perl_parser.cpp:42 msgid "Uses" msgstr "Use 语块" #: perl_parser.cpp:43 msgid "Pragmas" msgstr "杂注" #: php_parser.cpp:41 msgid "Namespaces" msgstr "命名空间" #: php_parser.cpp:42 msgid "Defines" msgstr "定义" #: php_parser.cpp:43 python_parser.cpp:44 ruby_parser.cpp:45 msgid "Classes" msgstr "类" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:67 msgid "SymbolViewer" msgstr "符号查看器" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:67 msgid "View symbols" msgstr "查看符号" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:81 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:87 msgid "List/Tree Mode" msgstr "列表/树状模式" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:88 msgid "Enable Sorting" msgstr "启用排序" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:111 msgid "Symbol List" msgstr "符号列表" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:126 msgctxt "@title:column" msgid "Symbols" msgstr "符号" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:126 msgctxt "@title:column" msgid "Position" msgstr "地址" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:344 msgid "Sorry. Language not supported yet" msgstr "抱歉。不支持该语言" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:421 msgid "Display functions parameters" msgstr "显示函数参数" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:422 msgid "Automatically expand nodes in tree mode" msgstr "树状模式下自动扩展节点" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:423 msgid "Always display symbols in tree mode" msgstr "树状模式中总是显示符号" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:424 msgid "Always sort symbols" msgstr "总是排序符号" #: plugin_katesymbolviewer.cpp:427 msgid "Parser Options" msgstr "解析选项" #: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23 msgid "Show Globals" msgstr "显示全局声明" #: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24 msgid "Show Methods" msgstr "显示方法" #: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25 msgid "Show Classes" msgstr "显示类" #: python_parser.cpp:45 tcl_parser.cpp:43 msgid "Globals" msgstr "全局声明" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:3 msgid "&Settings" msgstr "设置(&S)" #: xslt_parser.cpp:24 msgid "Show Params" msgstr "显示杂注" #: xslt_parser.cpp:25 msgid "Show Variables" msgstr "显示变量" #: xslt_parser.cpp:26 msgid "Show Templates" msgstr "显示模板" #: xslt_parser.cpp:50 msgid "Params" msgstr "参数" #: xslt_parser.cpp:51 msgid "Variables" msgstr "变量" #: xslt_parser.cpp:52 msgid "Templates" msgstr "模板" #: plugin_katesymbolviewer.h:152 msgid "Symbol Viewer" msgstr "符号查看器" #: plugin_katesymbolviewer.h:153 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "符号查看器配置页"