# Uyghur translation for plasma-desktop. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 07:49+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: dashboardview.cpp:108 msgid "Hide Dashboard" msgstr "تىزگىن تاختىنى يوشۇر" #: dashboardview.cpp:156 msgid "Widget Dashboard" msgstr "ۋىجېت تىزگىن تاختىسى" #: desktopcorona.cpp:130 desktopcorona.cpp:136 msgid "Add Panel" msgstr "توختاي قوش" #: interactiveconsole.cpp:69 msgid "&Execute" msgstr "ئىجرا قىل(&E)" #: interactiveconsole.cpp:70 msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode" msgid "Plasma" msgstr "" #: interactiveconsole.cpp:71 msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode" msgid "KWin" msgstr "KWin" #: interactiveconsole.cpp:72 msgid "Templates" msgstr "قېلىپلار" #: interactiveconsole.cpp:80 msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "ئۈستەلئۈستى Shell قوليازما تىزگىن سۇپىسى" #: interactiveconsole.cpp:87 msgid "Editor" msgstr "تەھرىرلىگۈچ" #: interactiveconsole.cpp:98 msgid "Load" msgstr "يۈك" #: interactiveconsole.cpp:104 msgid "Use" msgstr "ئىشلەت" #: interactiveconsole.cpp:161 msgid "Output" msgstr "چىقار" #: interactiveconsole.cpp:244 msgid "Unable to load script file %1" msgstr "قوليازما ھۆججەت %1 نى يۈكلىيەلمىدى" #: interactiveconsole.cpp:295 msgid "Open Script File" msgstr "قوليازما ھۆججەت ئاچ" #: interactiveconsole.cpp:362 msgid "Save Script File" msgstr "قوليازما ھۆججىتىنى ساقلا" #: interactiveconsole.cpp:448 msgid "Executing script at %1" msgstr "قوليازمىنى %1 دا ئىجرا قىلىۋاتىدۇ" #: interactiveconsole.cpp:487 #, no-c-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "ئىجرا قىلىش ۋاقتى: %1ms" #: main.cpp:45 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." msgstr "KDE ئۈستەلئۈستى، تاختا ۋە widget خىزمەت بوشلۇقى پروگرامما." #: main.cpp:106 msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "پلازما ئۈستەلئۈستى Shell ئى" #: main.cpp:108 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Copyright 2006-2009، The KDE Team" #: main.cpp:109 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:110 msgid "Author and maintainer" msgstr "ئاپتور ۋە مەسئۇل كىشى" #: main.cpp:112 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:113 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "ئۇنىڭ تۆھپىسىنىڭ خاتىرىلىرى، 1937-1998." #: panelcontroller.cpp:138 msgid "Panel Alignment" msgstr "تاختا توغرىلا" #: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407 msgid "Left" msgstr "سول" #: panelcontroller.cpp:147 msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: panelcontroller.cpp:163 msgid "Visibility" msgstr "كۆرۈشچانلىقى" #: panelcontroller.cpp:166 msgid "Always visible" msgstr "ئۆزلۈكىدىن كۆرسەت" #: panelcontroller.cpp:171 msgid "Auto-hide" msgstr "ئاپتوماتىك يوشۇرۇش" #: panelcontroller.cpp:176 msgid "Windows can cover" msgstr "كۆزنەك ياپالايدۇ" #: panelcontroller.cpp:181 msgid "Windows go below" msgstr "كۆزنەك ئارقىدا" #: panelcontroller.cpp:187 msgid "Screen Edge" msgstr "ئېكران گىرۋىكى" #: panelcontroller.cpp:191 msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" msgstr "" "چاشقىنەك سول توپچىسىنى بېسىپ ئېكران گىرۋىكىگە سۆرەلسە تاختا گىرۋىكى ئۆزگىرىدۇ" #: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404 msgid "Height" msgstr "ئېگىزلىك" #: panelcontroller.cpp:197 msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" msgstr "چاشقىنەك سول توپچىسىنى بېسىپ بويىغا سۆرەلسە تاختا ئېگىزلىكى ئۆزگىرىدۇ" #: panelcontroller.cpp:205 msgid "More Settings" msgstr "تەپسىلىي تەڭشەك" #: panelcontroller.cpp:206 msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" msgstr "" "تاختا توغرىلاش، كۆرۈنۈش ۋە باشقا تەڭشەكلەرگە ئائىت تېخىمۇ كۆپ تاللانمىنى " "كۆرسىتىدۇ" #: panelcontroller.cpp:218 msgid "Maximize Panel" msgstr "تاختىنى چوڭايت" #: panelcontroller.cpp:224 msgid "Close this configuration window" msgstr "بۇ سەپلىمە كۆزنىكىنى ياپىدۇ" #: panelcontroller.cpp:273 msgid "Add Spacer" msgstr "بوشلۇق قوش" #: panelcontroller.cpp:276 msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" msgstr "" "تاختىغا بىر بوشلۇق قوشۇپ ئىككى widget ئارىسىغا ئازراق بوشلۇق قوشۇشقا " "قۇلايلىق يارىتىدۇ" #: panelcontroller.cpp:393 msgid "Width" msgstr "كەڭلىك" #: panelcontroller.cpp:396 msgid "Top" msgstr "ئۈستى" #: panelcontroller.cpp:397 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: plasmaapp.cpp:204 msgid "Show Dashboard" msgstr "تىزگىن تاختىنى كۆرسەت" #: positioningruler.cpp:465 msgid "Move this slider to set the panel position" msgstr "بۇ سۈرگۈچنى يۆتكەپ تاختا ئورنىنى تەڭشەيدۇ" #: positioningruler.cpp:468 msgid "Move this slider to set the maximum panel size" msgstr "بۇ سۈرگۈچنى يۆتكەپ ئەڭ چوڭ تاختا چوڭلۇقىنى تەڭشەيدۇ" #: positioningruler.cpp:471 msgid "Move this slider to set the minimum panel size" msgstr "بۇ سۈرگۈچنى يۆتكەپ ئەڭ كىچىك تاختا چوڭلۇقىنى تەڭشەيدۇ" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:3 msgid "The font to use on the desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستىگە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:6 msgid "" "Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view." msgstr "" "true گە تەڭشەلسە ھەر قايسى مەۋھۇم ئۈستەلئۈستىنىڭ ئۆزىنىڭ بىردىنبىر پىلازما " "كۆرۈنۈشى بولىدۇ."