# translation of plasma_applet_frame2.po to # translation of plasma_applet_frame.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Adrian Łubik , 2007. # Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. # Maciej Raczyński , 2008. # Maciej Wikło , 2010. # Katarzyna Gierlach , 2011. # Łukasz Wojniłowicz , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:27+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: configdialog.cpp:51 msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " "have in your frame." msgstr "" "Ten obrazek monitora zawiera pogląd obrazka, który obecnie zawarty jest w " "twojej ramce." #: frame.cpp:128 msgid "&Open Picture..." msgstr "&Otwórz obraz..." #: frame.cpp:129 msgid "Set as Wallpaper Image" msgstr "Ustaw obraz tapety" #. i18n: file: imageSettings.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: frame.cpp:562 rc.cpp:15 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: frame.cpp:563 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: picture.cpp:94 msgid "Loading image..." msgstr "Wczytywanie obrazka..." #: picture.cpp:98 msgctxt "Info" msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" msgstr "Opuszczany katalog jest pusty. Proszę opuścić katalog z obrazami" #: picture.cpp:101 msgctxt "Info" msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" msgstr "" "Umieść tutaj twoją fotografię lub upuść folder, aby rozpocząć pokaz slajdów" #: picture.cpp:157 msgid "Error loading image: %1" msgstr "Błąd wczytywania obrazu: %1" #: picture.cpp:173 msgid "Error loading image. Image was probably deleted." msgstr "Błąd wczytywania obrazu. Obraz został prawdopodobnie usunięty." #. i18n: file: appearanceSettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "Rounded corners:" msgstr "Zaokrąglone rogi:" #. i18n: file: appearanceSettings.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:6 msgid "Shadow:" msgstr "Cień:" #. i18n: file: appearanceSettings.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:9 msgid "Frame:" msgstr "Ramka:" #. i18n: file: appearanceSettings.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Frame color:" msgstr "Kolor ramki:" #. i18n: file: imageSettings.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: rc.cpp:18 msgid "Slideshow" msgstr "Pokaz slajdów" #. i18n: file: imageSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: rc.cpp:21 msgid "Picture of the day" msgstr "Obrazek dnia" #. i18n: file: imageSettings.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) #: rc.cpp:24 msgid "Picture:" msgstr "Obrazek:" #. i18n: file: imageSettings.ui:64 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) #: rc.cpp:27 msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" #. i18n: file: imageSettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:30 msgid "Auto-update:" msgstr "Automatyczna aktualizacja:" #. i18n: file: imageSettings.ui:145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: rc.cpp:33 msgid "" "Updates the picture from the source in the given time.\n" "Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." msgstr "" "Aktualizuje obraz ze źródła w danym czasie.\n" " Użyteczne przy aktualizacji kamery internetowej lub danych pogodowych." #. i18n: file: imageSettings.ui:148 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: rc.cpp:37 msgid "never" msgstr "nigdy" #. i18n: file: imageSettings.ui:151 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: rc.cpp:40 msgid "hh'h' mm'min'" msgstr "hh'h' mm'min'" #. i18n: file: imageSettings.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) #: rc.cpp:43 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Dodaj folder..." #. i18n: file: imageSettings.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) #: rc.cpp:46 msgid "&Remove Folder" msgstr "&Usuń folder" #. i18n: file: imageSettings.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:49 msgid "Include subfolders:" msgstr "Dołącz podfoldery:" #. i18n: file: imageSettings.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:52 msgid "Randomize:" msgstr "Dobierz losowo:" #. i18n: file: imageSettings.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:55 msgid "Change images every:" msgstr "Zmieniaj obrazek co:" #. i18n: file: imageSettings.ui:320 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) #: rc.cpp:58 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Godziny' mm 'Minuty' ss 'Sekundy'" #. i18n: file: imageSettings.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) #: rc.cpp:61 msgid "Select Picture of the day source:" msgstr "Wybierz źródło obrazka dnia:" #: slideshow.cpp:227 msgid "No Picture from this Provider." msgstr "Brak obrazu od tego dostawcy."