# translation of kscreensaver.po to Latvian # # Maris Nartiss , 2006. # Viesturs Zarins , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-28 20:44+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: random.cpp:47 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Lietošana: %1 [-setup] [argumenti]\n" "Sāknē uz labu laimi izvēlētu ekrānsaudzētāju.\n" "Jebkuri argumenti (izņemot -setup) tiek padoti ekrānsaudzētājam." #: random.cpp:54 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Palaist nejauši izvēlētu KDE ekrānsaudzētāju" #: random.cpp:69 msgid "Random screen saver" msgstr "Gadījuma ekrānsaudzētājs" #: random.cpp:75 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfigurēt ekrānsaudzētāju" #: random.cpp:77 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Darbināt norādītajā X Logā" #: random.cpp:79 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Darbināt saknes X logā" #: random.cpp:185 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Konfigurēt gadījuma ekrānsaudzētāju" #: random.cpp:193 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Izmantot OpenGL ekrānsaudzētājus" #: random.cpp:196 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Izmantot ekrānsaudzētājus, kas manipulē ar ekrāna izskatu"