# translation of systemsettings.po to Lithuanian # This file is distributed under the same license as the systemsettings package. # Donatas Glodenis , 2007. # Donatas G. , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 20:48+0300\n" "Last-Translator: Donatas G. \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: icons/IconMode.cpp:62 msgid "Icon View" msgstr "Ženkliukų rodymas" #: icons/IconMode.cpp:63 msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgstr "Valdymo modulius rodo kaip kategorizuotą ženkliukų rinkinį." #: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: icons/IconMode.cpp:65 msgid "Author" msgstr "Autorius" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Mathias Soeken" msgstr "Mathias Soeken" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Programuotojas" #: icons/IconMode.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "Apžvalga" #: icons/IconMode.cpp:71 msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "Klaviatūros greitasis klavišas: %1" #: core/ModuleView.cpp:83 msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "Atstatyti visus dabartinius pakeitimus į ankstesnes vertes" #: core/ModuleView.cpp:238 msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Šio modulio nustatymai pasikeitė.\n" "Ar norite šiuos pakeitimus pritaikyti, ar – atmesti?" #: core/ModuleView.cpp:240 msgid "Apply Settings" msgstr "Pritaikyti nustatymus" #: core/ExternalAppModule.cpp:34 msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" msgstr "%1 yra išorinė programa ir ji buvo automatiškai paleista" #: core/ExternalAppModule.cpp:35 msgid "Relaunch %1" msgstr "Paleisti %1 iš naujo" #: app/main.cpp:37 msgid "System Settings" msgstr "Sistemos nustatymai" #: app/main.cpp:37 msgid "Central configuration center for KDE." msgstr "Centrinis KDE konfigūravimo centras" #: app/main.cpp:38 msgid "Maintainer" msgstr "Prižiūrėtojas" #: app/main.cpp:40 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: app/main.cpp:40 msgid "Internal module representation, internal module model" msgstr "Vidinis modulių reprezentavimas, vidinių modulių modelis" #: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228 msgid "Contains 1 item" msgid_plural "Contains %1 items" msgstr[0] "Turi vieną objektą" msgstr[1] "Turi %1 objektus" msgstr[2] "Turi %1 objektų" msgstr[3] "Turi %1 objektą" #: app/SettingsBase.cpp:58 msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" msgstr "Paieška" #: app/SettingsBase.cpp:130 msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" #: app/SettingsBase.cpp:156 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350 msgid "About Active Module" msgstr "Apie aktyvų modulį" #: app/SettingsBase.cpp:175 msgctxt "General config for System Settings" msgid "General" msgstr "Bendri" #: app/SettingsBase.cpp:262 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available " "to configure." msgstr "Sistemos nustatymai neaptiko jokių peržiūrų, taigi, nėra ką nustatyti." #: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300 msgid "No views found" msgstr "Nerasta rodymų" #: app/SettingsBase.cpp:300 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to " "display." msgstr "Sistemos nustatymai neaptiko jokių peržiūrų, taigi, nėra ką rodyti." #: app/SettingsBase.cpp:332 msgid "About Active View" msgstr "Apie aktyvų rodymą" #: app/SettingsBase.cpp:391 msgid "About %1" msgstr "Apie %1" #. i18n: file: core/externalModule.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog" msgstr "Dialogas" #. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "About System Settings" msgstr "Apie sistemos nustatymus" #. i18n: file: app/configDialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) #: rc.cpp:9 msgid "View Style" msgstr "Rodymo stilius" #. i18n: file: app/configDialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) #: rc.cpp:12 msgid "Show detailed tooltips" msgstr "Rodo detalias įrankių etiketes" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) #: rc.cpp:15 msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" msgstr "Apsprendžia, ar bus naudojamos detalios įrankių etiketės" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) #: rc.cpp:18 msgid "Internal name for the view used" msgstr "Vidinis naudojamo vaizdo pavadinimas"