# translation of kioexec.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 22:45+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec – Atveria nutolusius failus, seka pasikeitimus, klausia dėl failų " "įkėlimo" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Buvo tikėtasi „command“.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "yra blogai suformuotas" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Nutolęs URL %1\n" "neleidžiama su --tempfiles perjungikliu" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Tariamai laikinas failas\n" "%1\n" "buvo pakeistas.\n" "Ar vis tiek norite jį pašalinti?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Failas pasikeitė" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Neištrinti" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Failas\n" "%1\n" "pakeistas.\n" "Ar persiųsti pakeitimus?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Įkelti" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Neįkelti" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror kūrėjai" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Elgtis su URL kaip su vietiniais failais ir vėliau pašalinti" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Pasirinkite pavadinimą atsisiųstam failui" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Komanda vykdymui" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL ar vietinis(iai) failas(ai), naudojami su „command“"