# translation of imgalleryplugin.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Marco L. Spolaore , 2004. # Federico Zenith , 2004, 2005. # Pino Toscano , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 10:24+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Configura" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "Crea galleria di immagini" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "Crea" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Galleria di immagini di %1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "Aspetto" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "Aspetto della pagina" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "Titolo della &pagina:" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "I&mmagini per riga:" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "Mostra il &nome dell'immagine" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "Mostra la dimen&sione del file" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Mostra la &dimensione dell'immagine" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "Nome del &carattere:" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Di&mensione del carattere:" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "&Colore di primo piano:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "Colore di s&fondo:" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Salva su file HTML:" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "" "

Il nome che sarà utilizzato per salvare il file HTML di questa galleria." #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "Analizza sottoca&rtelle" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "" "

Se le sottocartelle devono essere incluse per la creazione della galleria " "immagini o meno.

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "Profond&ità nelle sottocartelle:" #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "Senza fine" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

Puoi limitare il numero di cartelle che il generatore di gallerie " "immagine analizzerà impostando la profondità di ricorsione.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Copia i file &originali" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "" "

Fa una copia di tutte le immagini e la galleria farà riferimento a queste " "piuttosto che alle immagini originali.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "Usa file con &commenti" #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

Se abiliti questa opzione, puoi specificare un file con commenti che sarà " "utilizzato per generare sottotitoli per le immagini.

Per i dettagli " "sul formato di file consulta la voce sottostante «Che cos'è?».

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "&File con commenti:" #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

Puoi specificare qui il nome del file con commenti. Il file con commenti " "contiene i sottotitoli per le immagini. Il formato di questo file è:

NOMEFILE1:
Descrizione

NOMEFILE2:
Descrizione

e così via

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Formato &immagine per le miniature:" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Dimensione miniature:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "Impos&ta una differente definizione di colore:" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Crea galleria di immagini..." #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Impossibile creare l'estensione, per piacere segnala il bug." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "" "La creazione di una galleria di immagini funziona solo con cartelle locali." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Creazione miniature" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Impossibile creare la cartella: %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "Numero di immagini: %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "Data di creazione: %1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "Sottocartelle:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Miniatura creata per:\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Creazione miniatura per: \n" "%1\n" "non riuscita" #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "KiByte" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Impossibile aprire il file: %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti"