# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Szántó Tamás" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" #: cvsaskpass.cpp:34 msgid "cvsaskpass" msgstr "cvsaskpass" #: cvsaskpass.cpp:35 msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" msgstr "ssh-askpass a CVS D-Bus szolgáltatáshoz" #: cvsaskpass.cpp:37 msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) Christian Loose, 2003." #: cvsaskpass.cpp:42 msgid "prompt" msgstr "bekérés" #: cvsaskpass.cpp:60 msgid "Please type in your password below." msgstr "Adja meg a jelszót az alábbi mezőben." #: cvsaskpass.cpp:64 msgid "Repository:" msgstr "Adatraktár:" #: cvsloginjob.cpp:125 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Kérem adja meg az alábbi adatraktárhoz tartozó jelszavát." #: cvsservice.cpp:956 msgid "" "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "A függvény használata előtt be kell állítani a helyi munkakönytárat." #: cvsservice.cpp:970 msgid "There is already a job running" msgstr "Már fut egy feladat" #: main.cpp:30 msgid "CVS D-Bus service" msgstr "CVS D-Bus szolgáltatás" #: main.cpp:31 msgid "D-Bus service for CVS" msgstr "D-Bus szolgáltatás a CVS-hez" #: main.cpp:32 msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) Christian Loose, 2002-2003." #: main.cpp:33 msgid "Christian Loose" msgstr "Christian Loose" #: main.cpp:33 msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő"