# Irish translation of katefiletemplates # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the katefiletemplates package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeaddons/katefiletemplates.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: filetemplates.cpp:83 msgid "File Templates" msgstr "Teimpléid Chomhaid" #: filetemplates.cpp:83 msgid "Create files from templates" msgstr "Cruthaigh comhaid ó theimpléid" #: filetemplates.cpp:92 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Bainistigh &Teimpléid..." #: filetemplates.cpp:95 msgid "New From &Template" msgstr "Ceann Nua Ó &Theimpléad" #: filetemplates.cpp:141 msgid "Any File..." msgstr "Comhad Ar Bith..." #. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 1 #: filetemplates.cpp:200 rc.cpp:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Other" msgstr "Eile" #: filetemplates.cpp:302 msgid "Author: " msgstr "Údar: " #: filetemplates.cpp:327 msgid "Open as Template" msgstr "Oscail mar Theimpléad" #: filetemplates.cpp:359 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" "Earráid agus comhad
%1
á oscailt chun é a " "léamh. Ní chruthófar an cháipéis.
" #: filetemplates.cpp:360 filetemplates.cpp:978 msgid "Template Plugin" msgstr "Breiseán Teimpléid" #. i18n: Hack to have localized number later... #: filetemplates.cpp:429 msgid "Untitled %1" msgstr "Gan Teideal %1" #. i18n: ...localized number here #: filetemplates.cpp:452 msgid "%1" msgstr "%1" #: filetemplates.cpp:512 msgid "Manage File Templates" msgstr "Bainistigh Teimpléid Chomhaid" #: filetemplates.cpp:529 msgid "&Template:" msgstr "&Teimpléad:" #: filetemplates.cpp:534 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:539 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Brúigh chun deilbhín an teimpléid seo a roghnú nó a athrú" #: filetemplates.cpp:541 msgid "&Group:" msgstr "&Grúpa:" #: filetemplates.cpp:545 msgid "" "

The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:549 msgid "Document &name:" msgstr "Ainm &na cáipéise:" #: filetemplates.cpp:552 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " "be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" "For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:560 msgid "&Highlight:" msgstr "&Aibhsigh:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "None" msgstr "Neamhní" #: filetemplates.cpp:563 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:566 msgid "&Description:" msgstr "&Cur Síos:" #: filetemplates.cpp:569 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:573 msgid "&Author:" msgstr "Úd&ar:" #: filetemplates.cpp:576 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:649 msgid "Template Origin" msgstr "Foinse an Teimpléid" #: filetemplates.cpp:650 msgid "" "If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below." msgstr "" #: filetemplates.cpp:663 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Tosaigh le cáipéis &fholamh" #: filetemplates.cpp:668 msgid "Use an existing file:" msgstr "Úsáid comhad atá ann:" #: filetemplates.cpp:678 msgid "Use an existing template:" msgstr "Úsáid teimpléad atá ann:" #: filetemplates.cpp:710 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Cuir Airíonna an Teimpléid in Eagar" #: filetemplates.cpp:711 msgid "" "Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for " "which you have no meaningful value." msgstr "" #: filetemplates.cpp:733 msgid "Choose Location" msgstr "Roghnaigh Suíomh" #: filetemplates.cpp:734 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:744 msgid "Template directory" msgstr "Comhadlann teimpléid" #: filetemplates.cpp:751 msgid "Template &file name:" msgstr "Ainm chomhad an &teimpléid:" #: filetemplates.cpp:757 msgid "Custom location:" msgstr "Suíomh saincheaptha:" #: filetemplates.cpp:775 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" #: filetemplates.cpp:776 msgid "" "You can replace certain strings in the text with template macros. If any of " "the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal " "kaddressbook entry." msgstr "" #: filetemplates.cpp:782 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Cuir macra '%{fullname}' in ionad ainm iomlán '%1'" #: filetemplates.cpp:787 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Cuir macra '%email' in ionad seolaidh ríomhphoist '%1'" #: filetemplates.cpp:798 msgid "Create Template" msgstr "Cruthaigh Teimpléad" #: filetemplates.cpp:799 msgid "" "The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put the string ${|} where you want it in files created " "from the template." msgstr "" #: filetemplates.cpp:805 msgid "Open the template for editing in Kate" msgstr "Oscail an teimpléad chun é a chur in eagar i Kate" #: filetemplates.cpp:921 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not " "want to overwrite it, change the template file name to something else.

" msgstr "" #: filetemplates.cpp:924 msgid "File Exists" msgstr "Tá an comhad ann" #: filetemplates.cpp:924 msgid "Overwrite" msgstr "Forscríobh" #: filetemplates.cpp:976 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" "Earráid agus comhad
%1
á oscailt chun é a " "léamh. Ní chruthófar an cháipéis
" #: filetemplates.cpp:1055 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" "Ní féidir an teimpléad a shábháil i '%1'.\n" "\n" "Osclófar an teimpléad, agus dá bharr sin beidh tú in ann é a shábháil ón " "eagarthóir." #: filetemplates.cpp:1057 msgid "Save Failed" msgstr "Theip ar shábháil" #: filetemplates.cpp:1077 msgid "Template" msgstr "Teimpléad" #: filetemplates.cpp:1082 msgctxt "@action:button Template" msgid "New..." msgstr "Nua..." #: filetemplates.cpp:1086 msgctxt "@action:button Template" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." #: filetemplates.cpp:1090 msgctxt "@action:button Template" msgid "Remove" msgstr "Bain" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Comhad" #. i18n: file: ui.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:6 msgid "&Settings" msgstr "&Socruithe" #. i18n: file: ui.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:9 msgid "Main Toolbar" msgstr "Príomhbharra Uirlisí" #. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 1 #: rc.cpp:11 msgctxt "@item:inmenu" msgid "FindXXX.cmake" msgstr "" #. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 3 #: rc.cpp:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "CMake finder skeleton wrapper based on pkg-config" msgstr "" #. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 2 #: rc.cpp:17 msgctxt "@info:credit" msgid "Alex Turbov " msgstr "" #. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 #: rc.cpp:19 msgctxt "@item:inmenu" msgid "C++ Source File (GPL)" msgstr "" #. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 #. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 #. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 #. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 #: rc.cpp:21 rc.cpp:29 rc.cpp:45 rc.cpp:61 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Source Code" msgstr "" #. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2 #: rc.cpp:23 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "A very simple GPL C++ source file" msgstr "" #. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 #. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 #. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 4 #. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 #. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 #. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 #: rc.cpp:25 rc.cpp:33 rc.cpp:41 rc.cpp:49 rc.cpp:57 rc.cpp:65 msgctxt "@info:credit" msgid "Anders Lund " msgstr "" #. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 #: rc.cpp:27 msgctxt "@item:inmenu" msgid "C++ Header (GPL)" msgstr "" #. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2 #: rc.cpp:31 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "A very simple GPL C++ header file" msgstr "" #. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 1 #: rc.cpp:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "HTML 4.01 Strict Document" msgstr "" #. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 2 #: rc.cpp:37 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Internet" msgstr "" #. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 3 #: rc.cpp:39 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." msgstr "" #. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 #: rc.cpp:43 msgctxt "@item:inmenu" msgid "C++ Source File (LGPL)" msgstr "" #. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 #: rc.cpp:47 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "A very simple LGPL C++ source file" msgstr "" #. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1 #: rc.cpp:51 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Kate Plugin Docbook Chapter" msgstr "" #. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2 #: rc.cpp:53 #, fuzzy msgctxt "@item:inmenu" msgid "Documentation" msgstr "Ainm &na cáipéise:" #. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3 #: rc.cpp:55 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin." msgstr "" #. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 #: rc.cpp:59 msgctxt "@item:inmenu" msgid "C++ Header (LGPL)" msgstr "" #. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 #: rc.cpp:63 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "A very simple LGPL C++ header file" msgstr "" #. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 1 #: rc.cpp:67 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Kate Highlight Definition" msgstr "" #. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 3 #: rc.cpp:69 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This template will create the basics of a kate highlight definition file." msgstr "" #. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 2 #: rc.cpp:71 msgctxt "@info:credit" msgid "Dominik Haumann " msgstr ""