# translation of kcmkwm.po to Greek
# translation of kcmkwm.po to
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Theodore J. Soldatos Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
"as well as a placement policy for new windows.
Please note that this " "configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " "manager. If you do use a different window manager, please refer to its " "documentation for how to customize window behavior.
" msgstr "" "Παρακαλώ " "σημειώστε ότι αυτή η διαμόρφωση δε θα εφαρμοστεί αν δεν χρησιμοποιείτε τον " "KWin ως διαχειριστή παραθύρων. Αν χρησιμοποιείτε άλλο διαχειριστή παραθύρων, " "παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωσή του για το πως θα προσαρμόσετε τη " "συμπεριφορά παραθύρων.
" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:197 rc.cpp:292 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:198 rc.cpp:296 msgid "Maximize (vertical only)" msgstr "Μεγιστοποίηση (μόνο κατακόρυφη)" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:199 rc.cpp:300 msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "Μεγιστοποίηση (μόνο οριζόντια)" #. i18n: file: actions.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:3 msgid "M&ouse wheel:" msgstr "&Ρόδα ποντικιού:" #. i18n: file: actions.ui:51 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: mouse.ui:358 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 rc.cpp:444 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του μεσαίου κλικ " "στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο." #. i18n: file: actions.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: rc.cpp:9 rc.cpp:51 rc.cpp:120 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #. i18n: file: actions.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:123 msgid "Activate, Raise & Move" msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση & μετακίνηση" #. i18n: file: actions.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: file: mouse.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:535 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:15 rc.cpp:57 rc.cpp:126 rc.cpp:384 rc.cpp:423 rc.cpp:459 rc.cpp:498 #: rc.cpp:534 rc.cpp:573 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "Εναλλαγή ανύψωσης & χαμηλώματος" #. i18n: file: actions.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:129 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #. i18n: file: actions.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: file: mouse.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:21 rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:378 rc.cpp:417 rc.cpp:453 rc.cpp:492 #: rc.cpp:528 rc.cpp:567 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" #. i18n: file: actions.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: file: mouse.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:24 rc.cpp:66 rc.cpp:135 rc.cpp:312 rc.cpp:381 rc.cpp:420 rc.cpp:456 #: rc.cpp:495 rc.cpp:531 rc.cpp:570 msgid "Lower" msgstr "Χαμήλωμα" #. i18n: file: actions.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: file: mouse.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:613 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:27 rc.cpp:69 rc.cpp:138 rc.cpp:304 rc.cpp:387 rc.cpp:426 rc.cpp:462 #: rc.cpp:501 rc.cpp:537 rc.cpp:576 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #. i18n: file: actions.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: rc.cpp:30 rc.cpp:72 rc.cpp:141 msgid "Decrease Opacity" msgstr "Μείωση αδιαφάνειας" #. i18n: file: actions.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: rc.cpp:33 rc.cpp:75 rc.cpp:144 msgid "Increase Opacity" msgstr "Αύξηση αδιαφάνειας" #. i18n: file: actions.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: file: actions.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: actions.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: file: actions.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: file: mouse.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: file: mouse.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:36 rc.cpp:78 rc.cpp:147 rc.cpp:174 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:402 #: rc.cpp:441 rc.cpp:477 rc.cpp:516 rc.cpp:552 rc.cpp:591 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" #. i18n: file: actions.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:39 msgid "Ri&ght button:" msgstr "Δε&ξί κουμπί:" #. i18n: file: actions.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:42 msgid "&Wheel" msgstr "Ρό&δα" #. i18n: file: actions.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:45 msgid "Middle b&utton:" msgstr "Με&σαίο κουμπί:" #. i18n: file: actions.ui:153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: file: mouse.ui:502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:48 rc.cpp:519 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του δεξιού κλικ " "στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο." #. i18n: file: actions.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:81 msgid "&Left button:" msgstr "&Αριστερό κουμπί:" #. i18n: file: actions.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:84 msgid "Inner Window, Titlebar & Frame" msgstr "Εσωτερικό παράθυρο, γραμμή τίτλου & πλαίσιο" #. i18n: file: actions.ui:242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin2) #: rc.cpp:87 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του μεσαίου κλικ " "σε ένα ανενεργό εσωτερικό παράθυρο ('εσωτερικό' σημαίνει: όχι γραμμή τίτλου " "ή πλαίσιο)." #. i18n: file: actions.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: file: actions.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: file: actions.ui:482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #: rc.cpp:90 rc.cpp:180 rc.cpp:195 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση & πέρασμα του κλικ" #. i18n: file: actions.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: file: actions.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: file: actions.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #: rc.cpp:93 rc.cpp:183 rc.cpp:198 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "Ενεργοποίηση & πέρασμα του κλικ" #. i18n: file: actions.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: file: actions.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: file: actions.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #. i18n: file: mouse.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:96 rc.cpp:186 rc.cpp:201 rc.cpp:414 rc.cpp:489 rc.cpp:564 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #. i18n: file: actions.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: file: actions.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: file: actions.ui:497 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #. i18n: file: mouse.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:99 rc.cpp:189 rc.cpp:204 rc.cpp:408 rc.cpp:483 rc.cpp:558 msgid "Activate & Raise" msgstr "Ενεργοποίηση & ανύψωση" #. i18n: file: actions.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:102 msgid "&Right button:" msgstr "Δε&ξί κουμπί:" #. i18n: file: actions.ui:288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWinWheel) #: rc.cpp:105 msgid "" "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " "window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά της κύλησης σε ένα " "ανενεργό εσωτερικό παράθυρο ('εσωτερικό' σημαίνει: όχι γραμμή τίτλου ή " "πλαίσιο)." #. i18n: file: actions.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel) #: rc.cpp:108 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" #. i18n: file: actions.ui:297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel) #: rc.cpp:111 msgid "Activate & Scroll" msgstr "Ενεργοποίηση & κύλιση" #. i18n: file: actions.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel) #: rc.cpp:114 msgid "Activate, Raise & Scroll" msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση & κύλιση" #. i18n: file: actions.ui:316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: file: mouse.ui:214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:117 rc.cpp:369 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του αριστερού κλικ " "στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο." #. i18n: file: actions.ui:379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllW) #: rc.cpp:150 msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " "a window while pressing the modifier key." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του KDE όταν κάνετε κύλιση με το " "ροδάκι του ποντικιού πατώντας συγχρόνως κάποιο ειδικό πλήκτρο." #. i18n: file: actions.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:153 rc.cpp:333 msgid "Raise/Lower" msgstr "Ανύψωση/χαμήλωμα" #. i18n: file: actions.ui:388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:156 rc.cpp:336 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Τύλιγμα/Ξετύλιγμα" #. i18n: file: actions.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:159 rc.cpp:339 msgid "Maximize/Restore" msgstr "Μεγιστοποίηση/Επαναφορά" #. i18n: file: actions.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:162 rc.cpp:342 msgid "Keep Above/Below" msgstr "Διατήρηση πάνω/κάτω" #. i18n: file: actions.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:165 rc.cpp:345 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη/επόμενη επιφάνεια εργασίας" #. i18n: file: actions.ui:408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:168 rc.cpp:348 msgid "Change Opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας" #. i18n: file: actions.ui:413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #. i18n: file: mouse.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:171 rc.cpp:351 msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" msgstr "Εναλλαγή στην αριστερή/δεξιά καρτέλα του παραθύρου" #. i18n: file: actions.ui:445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin1) #: rc.cpp:177 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του αριστερού κλικ " "σε ένα ανενεργό εσωτερικό παράθυρο ('εσωτερικό' σημαίνει: όχι γραμμή τίτλου " "ή πλαίσιο)." #. i18n: file: actions.ui:478 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin3) #: rc.cpp:192 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "Σε αυτή τη γραμμή μπορείτε να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του δεξιού κλικ σε " "ένα ανενεργό εσωτερικό παράθυρο ('εσωτερικό' σημαίνει: όχι γραμμή τίτλου ή " "πλαίσιο)." #. i18n: file: actions.ui:505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:207 msgid "M&iddle button:" msgstr "Με&σαίο κουμπί:" #. i18n: file: actions.ui:524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:210 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "Ανενεργό εσωτερικό παράθυρο" #. i18n: file: actions.ui:531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:213 msgid "Left &button" msgstr "&Αριστερό κουμπί" #. i18n: file: actions.ui:561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:216 msgid "Modifier &key:" msgstr "Πλήκτρο τρο&ποποιητή:" #. i18n: file: actions.ui:571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllKey) #: rc.cpp:219 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν το πάτημα του πλήκτρου Meta ή Alt θα σας " "επιτρέπει να κάνετε τις ακόλουθες ενέργειες." #. i18n: file: actions.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey) #: rc.cpp:222 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: file: actions.ui:580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey) #: rc.cpp:225 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: file: actions.ui:603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:228 msgid " + " msgstr " + " #. i18n: file: moving.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap) #: rc.cpp:231 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " "window or border." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ότι τα παράθυρα θα κολλάνε μόνο αν προσπαθήσετε να " "τα επικαλύψετε, δε θα κολλήσουν αν απλά πλησιάσουν σε κάποιο άλλο παράθυρο ή " "άκρο." #. i18n: file: moving.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap) #: rc.cpp:234 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Αρπαγή των παραθύρων &μόνο κατά την επικάλυψη" #. i18n: file: moving.ui:55 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: rc.cpp:237 msgid "" "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " "when moved near it." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τη ζώνη αρπαγής για τα κέντρο της οθόνης, τη " "'δύναμη' του πεδίου που θα κάνει τα παράθυρα να κολλήσουν στο άκρο όταν " "μετακινηθούν κοντά του." #. i18n: file: moving.ui:67 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap) #. i18n: file: moving.ui:134 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap) #. i18n: file: moving.ui:162 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:264 msgid " pixel" msgstr " εικονοστοιχείο" #. i18n: file: moving.ui:70 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: rc.cpp:243 msgid "no center snap zone" msgstr "χωρίς ζώνη αρπαγής κέντρου" #. i18n: file: moving.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel) #: rc.cpp:246 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Ζώνη αρπαγής &ορίων:" #. i18n: file: moving.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel) #: rc.cpp:249 msgid "&Center snap zone:" msgstr "Ζώνη αρπαγής &κέντρου:" #. i18n: file: moving.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: rc.cpp:252 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they are " "moved near another window." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τη ζώνη αρπαγής για τα παράθυρα, τη 'δύναμη' του " "πεδίου που θα κάνει τα παράθυρα να κολλήσουν μεταξύ τους όταν μετακινηθούν " "κοντά σε ένα άλλο παράθυρο." #. i18n: file: moving.ui:137 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: rc.cpp:258 msgid "no window snap zone" msgstr "χωρίς ζώνη αρπαγής παραθύρου" #. i18n: file: moving.ui:150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: rc.cpp:261 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " "near it." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τη ζώνη αρπαγής για τα άκρα της οθόνης, τη 'δύναμη' " "του πεδίου που θα κάνει τα παράθυρα να κολλήσουν στο άκρο όταν μετακινηθούν " "κοντά του." #. i18n: file: moving.ui:165 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: rc.cpp:267 msgid "no border snap zone" msgstr "χωρίς ζώνη αρπαγής ορίων" #. i18n: file: moving.ui:172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn) #: rc.cpp:270 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " "corner of the screen is displayed together with its size." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γεωμετρία ενός παραθύρου να " "εμφανίζεται καθώς αυτό μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος. Εμφανίζεται η θέση " "του παραθύρου αναφορικά με την πάνω αριστερή γωνία της οθόνης μαζί με το " "μέγεθός του." #. i18n: file: moving.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn) #: rc.cpp:273 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" "Εμφάνιση &γεωμετρίας παραθύρου κατά τη μετακίνηση ή την αλλαγή μεγέθους" #. i18n: file: moving.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel) #: rc.cpp:276 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Ζώνη αρπαγής &παραθύρου:" #. i18n: file: moving.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:279 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" #. i18n: file: moving.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:282 msgid "Snap Zones" msgstr "Ζώνες αρπαγής" #. i18n: file: mouse.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:285 msgid "&Double-click:" msgstr "Διπ&λό κλικ:" #. i18n: file: mouse.ui:51 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiDbl) #: rc.cpp:288 msgid "Behavior on double click into the titlebar." msgstr "Συμπεριφορά διπλού κλικ πάνω στη γραμμή τίτλου." #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: file: mouse.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:308 rc.cpp:390 rc.cpp:429 rc.cpp:465 rc.cpp:504 rc.cpp:540 #: rc.cpp:579 msgid "Shade" msgstr "Τύλιγμα" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: file: mouse.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:623 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:316 rc.cpp:393 rc.cpp:432 rc.cpp:468 rc.cpp:507 rc.cpp:543 #: rc.cpp:582 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: file: mouse.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: rc.cpp:320 msgid "On All Desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" #. i18n: file: mouse.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:327 msgid "Wheel event:" msgstr "Γεγονός ροδέλας:" #. i18n: file: mouse.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4) #: rc.cpp:330 msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "Διαχείριση γεγονότων ροδέλας ποντικιού" #. i18n: file: mouse.ui:182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:357 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an active window." msgstr "" "Σε αυτή τη στήλη μπορείτε να προσαρμόσετε τα κλικ του ποντικιού στη γραμμή " "τίτλου ή στο πλαίσιο ενός ενεργού παραθύρου." #. i18n: file: mouse.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:360 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #. i18n: file: mouse.ui:201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:363 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." msgstr "" "Σε αυτή τη στήλη μπορείτε να προσαρμόσετε τα κλικ του ποντικιού στη γραμμή " "τίτλου ή στο πλαίσιο ενός ανενεργού παραθύρου." #. i18n: file: mouse.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:366 msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργό" #. i18n: file: mouse.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: mouse.ui:658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:372 rc.cpp:597 msgid "Left button:" msgstr "Αριστερό κουμπί:" #. i18n: file: mouse.ui:233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct1) #: rc.cpp:375 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active" "em> window." msgstr "" "Συμπεριφορά αριστερού κλικ στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο ενός " "ενεργού παραθύρου." #. i18n: file: mouse.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:396 rc.cpp:435 rc.cpp:471 rc.cpp:510 rc.cpp:546 rc.cpp:585 msgid "Operations Menu" msgstr "Μενού λειτουργιών" #. i18n: file: mouse.ui:272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: file: mouse.ui:345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: file: mouse.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: file: mouse.ui:633 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:399 rc.cpp:438 rc.cpp:474 rc.cpp:513 rc.cpp:549 rc.cpp:588 msgid "Start Window Tab Drag" msgstr "Έναρξη συρσίματος καρτέλας παραθύρου" #. i18n: file: mouse.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:435 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:579 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:405 rc.cpp:480 rc.cpp:555 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "Συμπεριφορά αριστερού κλικ στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο ενός " "ανενεργού παραθύρου." #. i18n: file: mouse.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: file: mouse.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: file: mouse.ui:588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: rc.cpp:411 rc.cpp:486 rc.cpp:561 msgid "Activate & Lower" msgstr "Ενεργοποίηση & χαμήλωμα" #. i18n: file: mouse.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: mouse.ui:674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:447 rc.cpp:603 msgid "Middle button:" msgstr "Μεσαίο κουμπί:" #. i18n: file: mouse.ui:377 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2) #: rc.cpp:450 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "Συμπεριφορά μεσαίου κλικ στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο ενός " "ενεργού παραθύρου." #. i18n: file: mouse.ui:505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: mouse.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:522 rc.cpp:609 msgid "Right button:" msgstr "Δεξί κουμπί:" #. i18n: file: mouse.ui:521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3) #: rc.cpp:525 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "Συμπεριφορά δεξιού κλικ στη γραμμή τίτλου ή στο πλαίσιο ενός " "ενεργού παραθύρου." #. i18n: file: mouse.ui:655 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. i18n: file: mouse.ui:709 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, leftClickMaximizeButton) #: rc.cpp:594 rc.cpp:612 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "Συμπεριφορά αριστερού κλικ πάνω στο κουμπί μεγιστοποίησης." #. i18n: file: mouse.ui:671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: mouse.ui:722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, middleClickMaximizeButton) #: rc.cpp:600 rc.cpp:615 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "Συμπεριφορά μεσαίου κλικ πάνω στο κουμπί μεγιστοποίησης." #. i18n: file: mouse.ui:687 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: mouse.ui:735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rightClickMaximizeButton) #: rc.cpp:606 rc.cpp:618 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "Συμπεριφορά δεξιού κλικ πάνω στο κουμπί μεγιστοποίησης." #. i18n: file: mouse.ui:770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:621 msgid "Titlebar & Frame" msgstr "Γραμμή τίτλου & πλαίσιο" #. i18n: file: mouse.ui:783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:624 msgid "Titlebar" msgstr "Γραμμή τίτλου" #. i18n: file: mouse.ui:796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: rc.cpp:627 msgid "Maximize Button" msgstr "Κουμπί μεγιστοποίησης" #. i18n: file: advanced.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox) #: rc.cpp:630 msgid "Window Tabbing" msgstr "Παράθυρα με καρτέλες" #. i18n: file: advanced.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar) #: rc.cpp:633 msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο αποκρύπτονται από την γραμμή εργασιών όλες οι " "καρτέλες που δεν είναι ενεργές." #. i18n: file: advanced.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar) #: rc.cpp:636 msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" msgstr "Απόκρυψη των ανενεργών καρτελών παραθύρων από την γραμμή εργασιών" #. i18n: file: advanced.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows) #: rc.cpp:639 msgid "" "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " "related to an existing one and place them in the same window group." msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο γίνεται προσπάθεια αυτόματης ανίχνευσης αν ένα " "πρόσφατα ανοιγμένο παράθυρο συνδέεται με ένα ανοιχτό παράθυρο και το " "τοποθετεί στην ίδια ομάδα παραθύρων." #. i18n: file: advanced.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows) #: rc.cpp:642 msgid "Automatically group similar windows" msgstr "Αυτόματη ομαδοποίηση παρόμοιων παραθύρων" #. i18n: file: advanced.ui:72 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupInForeground) #: rc.cpp:645 msgid "" "When turned on immediately switch to any new window tabs that were " "automatically added to the current group." msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο γίνεται άμεση εναλλαγή σε οποιοδήποτε νέο παράθυρο " "καρτελών που προστέθηκε αυτόματα στην συγκεκριμένη ομάδα." #. i18n: file: advanced.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupInForeground) #: rc.cpp:648 msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" msgstr "Άμεση εναλλαγή στα αυτόματα ομαδοποιημένα παράθυρα " #. i18n: file: advanced.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:651 msgid "&Placement:" msgstr "&Τοποθέτηση:" #. i18n: file: advanced.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, placementCombo) #: rc.cpp:654 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.\n" "This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " "does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " "policies.)\n" "
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " "attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. " "This can be changed in the Notifications control module.
" msgstr "" "Αυτή η επιλογή καθορίζει πόσο το KWin θα προσπαθεί να εμποδίσει το " "ανεπιθύμητο κλέψιμο της εστίασης που προκαλείται από τη μη αναμενόμενη " "ενεργοποίηση νέων παραθύρων. (Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό δε λειτουργεί " "με τις πολιτικές εστίασης, Εστίαση κάτω από το ποντίκι ή Εστίαση αυστηρά " "κάτω από το ποντίκι.)\n" "
Παράθυρα που δεν τους επιτρέπεται να αποκτήσουν την εστίαση μαρκάρονται " "σαν αιτούντα προσοχής, που σημαίνει ότι η γραμμή εργασίας τους θα είναι " "τονισμένη εξ ορισμού. Αυτό μπορεί να αλλάξει από το πρόσθετο ελέγχου " "Ειδοποιήσεων.
" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: file: focus.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: rc.cpp:791 msgid "None" msgstr "Καμία" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: file: focus.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: rc.cpp:795 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: file: focus.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: rc.cpp:799 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: file: focus.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: rc.cpp:803 msgid "High" msgstr "Υψηλή" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: file: focus.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: rc.cpp:807 msgid "Extreme" msgstr "Ακραία" #. i18n: file: focus.ui:364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:810 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" #. i18n: file: focus.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:813 msgid "Click" msgstr "Κλικ" #. i18n: file: focus.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:816 msgid "Hover" msgstr "Πέρασμα του ποντικιού" #. i18n: file: focus.ui:434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:819 msgid "Raising windows" msgstr "Ανύψωση παραθύρων" #. i18n: file: focus.ui:443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn) #: rc.cpp:822 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη ένα παράθυρο που είναι στο " "παρασκήνιο θα έρχεται αυτόματα στο προσκήνιο όταν ο δείκτης του ποντικιού " "βρεθεί από πάνω του για λίγη ώρα." #. i18n: file: focus.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn) #: rc.cpp:825 msgid "&Raise on hover, delayed by" msgstr "Α&νύψωση στο πέρασμα του ποντικιού, με καθυστέρηση" #. i18n: file: focus.ui:472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise) #: rc.cpp:828 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "Αυτή είναι η καθυστέρηση μετά την οποία το παράθυρο, που από πάνω του " "βρίσκεται ο δείκτης του ποντικιού, έρχεται αυτόματα στο προσκήνιο." #. i18n: file: focus.ui:494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn) #: rc.cpp:834 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη το ενεργό παράθυρο θα έρχεται στο " "προσκήνιο όταν κάνετε κλικ κάπου στα περιεχόμενα του παραθύρου. Για να το " "αλλάξετε για ανενεργά παράθυρα πρέπει να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην καρτέλα " "Ενέργειες." #. i18n: file: focus.ui:497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn) #: rc.cpp:837 msgid "C&lick raises active window" msgstr "&Κλικ για ανύψωση ενεργού παραθύρου" #. i18n: file: focus.ui:520 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox) #: rc.cpp:840 msgid "Multiscreen behaviour" msgstr "Συμπεριφορά πολλαπλών οθονών" #. i18n: file: focus.ui:529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus) #: rc.cpp:843 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι λειτουργίες εστίασης θα " "περιορίζονται μόνο στην ενεργή οθόνη Xinerama" #. i18n: file: focus.ui:532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus) #: rc.cpp:846 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "Δια&χωρισμός εστίασης οθόνης" #. i18n: file: focus.ui:539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen) #: rc.cpp:849 msgid "" "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " "appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " "disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " "window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " "for other focus policies." msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ενεργή οθόνη Xinerama (όπου για " "παράδειγμα εμφανίζονται τα νέα παράθυρα) είναι εκείνη στην οποία βρίσκεται " "το ποντίκι. Όταν απενεργοποιηθεί, ενεργή οθόνη είναι εκείνη στην οποία " "βρίσκεται το παράθυρο που έχει την εστίαση. Αυτή η επιλογή είναι εξ ορισμού " "απενεργοποιημένη στην πολιτική εστίασης 'Κλικ για εστίαση' και " "ενεργοποιημένη στις υπόλοιπες." #. i18n: file: focus.ui:542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen) #: rc.cpp:852 msgid "Active screen follows &mouse" msgstr "Η ενεργή οθόνη ακολουθεί το &ποντίκι"