# translation of katekonsoleplugin.po to greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2007. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # Antonis Geralis , 2011. # Dimitris Kardarakos , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:52+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Ενσωματωμένη Konsole" #: kateconsole.cpp:63 msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" msgstr "" "Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα για πρόσβαση σε ένα κέλυφος ή εξομοίωση " "τερματικού" #: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" #: kateconsole.cpp:95 msgid "Terminal Settings" msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού" #: kateconsole.cpp:146 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "&Ανακατεύθυνση προς το τερματικό" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "Σ&υγχρονισμός τερματικού με το τρέχον έγγραφο" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "&Εστίαση τερματικού" #: kateconsole.cpp:260 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα " "εκτελέσει οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας " "χρήστη." #: kateconsole.cpp:261 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "Ανακατεύθυνση προς το τερματικό;" #: kateconsole.cpp:262 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "Ανακατεύθυνση προς το τερματικό" #: kateconsole.cpp:283 msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να εκτελέσετε cd μέσα στο '%1'" #: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316 msgid "Defocus Terminal" msgstr "Αφαίρεση εστίασης τερματικού" #: kateconsole.cpp:309 msgid "Focus Terminal" msgstr "Εστίαση τερματικού" #: kateconsole.cpp:340 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "" "&Αυτόματος συγχρονισμός του τερματικού με το τρέχον έγγραφο όταν αυτό είναι " "δυνατό" #: kateconsole.cpp:342 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "Ορισμός της μεταβλητής περιβάλλοντος &EDITOR στο 'kate -b'" #: kateconsole.cpp:345 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "" "Σημαντικό: Το έγγραφο πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η εφαρμογή της " "κονσόλας" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "Ερ&γαλεία"