# translation of plasma_runner_solid.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_solid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 10:10+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160 msgid "Eject medium" msgstr "ច្រាន​ឧបករណ៍​ចេញ" #: devicewrapper.cpp:148 msgid "Mount the device" msgstr "ម៉ោន​ឧបករណ៍" #: devicewrapper.cpp:150 msgid "Unmount the device" msgstr "អាន់ម៉ោន​ឧបករណ៍" #: devicewrapper.cpp:154 msgctxt "" "Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside " "will appear as they had been plugged in" msgid "Unlock the container" msgstr "ដោះសោ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" #: devicewrapper.cpp:156 msgctxt "" "Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had " "been unplugged" msgid "Lock the container" msgstr "ចាក់សោ​ឧបករណ៍" #: solidrunner.cpp:47 msgid "Finds devices whose name match :q:" msgstr "រក​ឧបករណ៍​​ដែល​ឈ្មោះ​របស់​វា​ត្រូវ​គ្នា :q:" #: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "device" msgstr "ឧបករណ៍" #: solidrunner.cpp:50 msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected." msgstr "រាយ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ម៉ោន​ពួកវា អាន់ម៉ោន ឬ​ច្រាន​ចេញ ។" #: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:144 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "mount" msgstr "ម៉ោន" #: solidrunner.cpp:52 msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted." msgstr "រាយ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែល​អាច​ត្រូវ​បានម៉ោន ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ម៉ោន​ពួកវា ។" #: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:160 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "unlock" msgstr "ដោះសោ" #: solidrunner.cpp:54 msgid "" "Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be " "unlocked." msgstr "រាយ​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ត្រូវ​បានអ៊ីនគ្រិប ដែល​អាច​ត្រូវបាន​ដោះសោ ហើយ​​ឲ្យ​ដោះសោ​ពួកវា ។" #: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:149 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "unmount" msgstr "អាន់ម៉ោន" #: solidrunner.cpp:56 msgid "" "Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted." msgstr "រាយ​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​អាន់ម៉ោន ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អាន់ម៉ោន ។" #: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:166 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "lock" msgstr "ចាក់សោ" #: solidrunner.cpp:58 msgid "" "Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be " "locked." msgstr "រាយ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែលដែលបាន​អ៊ីនគ្រិប ដែល​អាច​ចាក់សោ ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចាក់សោ​ពួកវា ។" #: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:154 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "eject" msgstr "ច្រានចេញ" #: solidrunner.cpp:61 msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected." msgstr "រាយ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែលអាច​ត្រូ​វបាន​ច្រានចេញ ហើយ​អនុញ្ញា​ឲ្យ​ច្រាន​ពួកវា​ចេញ ។"