# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwinshutdown\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" #: main.cpp:33 msgid "kwinshutdown" msgstr "kwinshutdown" #: main.cpp:34 msgid "A helper tool to shutdown a running installation" msgstr "" "Допоміжна програма для завершення роботи запущеної системи встановлення" #: main.cpp:36 msgid "(C) 2011 Ralf Habacker" msgstr "© Ralf Habacker, 2011" #: main.cpp:50 msgid "" "Should I really shutdown all applications and processes of your recent " "installation ?\n" "\n" "Please make sure you have saved all documents." msgstr "" "Ви справді хочете завершити роботу всіх програм та процесів з нещодавно " "встановлених пакунків?\n" "\n" "Будь ласка, переконайтеся, що вами збережено всі документи, які було " "відкрито." #: main.cpp:52 msgid "Shutdown KDE" msgstr "Вимкнути KDE"