# Translation of plasma_applet_notifier.po to Catalan # Copyright (C) 2007-2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Orestes Mas Casals , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 12:40+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Només dispositius extraïbles" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Només dispositius no extraïbles" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Tots els dispositius" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "S'està muntant..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "S'està desmuntant..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "1 acció per este dispositiu" msgstr[1] "%1 accions per este dispositiu" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 lliure" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "Cliqueu per muntar este dispositiu." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Cliqueu per expulsar el disc." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Cliqueu per extraure amb seguretat este dispositiu." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Cliqueu per accedir a este dispositiu des d'altres aplicacions." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Actualment no és segur extraure este dispositiu: les aplicacions " "poden estar-hi accedint. Cliqueu el botó d'expulsió per extraure amb " "seguretat este dispositiu." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Actualment este dispositiu està accessible." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Actualment no és segur extraure este dispositiu: les aplicacions " "poden estar accedint a altres volums d'este dispositiu. Cliqueu el botó " "d'expulsió d'estos altres volums per extraure amb seguretat este dispositiu." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Actualment es pot extraure amb seguretat este dispositiu." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "Actualment este dispositiu no està accessible." #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "Sense dispositius disponibles" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Dispositiu més recent" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Dispositius disponibles" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Sense dispositius disponibles"