# translation of plasma_applet_pager.po to Ukrainian # Translation of plasma_applet_pager.po to Ukrainian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008. # Yuri Chornoivan , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: pager.cpp:301 msgid "&Add Virtual Desktop" msgstr "&Додати віртуальну стільницю" #: pager.cpp:304 msgid "&Remove Last Virtual Desktop" msgstr "&Вилучити попередню віртуальну стільницю" #: pager.cpp:344 msgid "General" msgstr "Загальне" #: pager.cpp:854 msgid "One window:" msgid_plural "%1 windows:" msgstr[0] "%1 вікно:" msgstr[1] "%1 вікна:" msgstr[2] "%1 вікон:" msgstr[3] "%1 вікно:" #: pager.cpp:858 msgid "and 1 other" msgid_plural "and %1 others" msgstr[0] "і %1 інше" msgstr[1] "і %1 інших" msgstr[2] "і %1 інших" msgstr[3] "і %1 інше" #. i18n: file: pagerConfig.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Configure Pager" msgstr "Налаштувати пейджер" #. i18n: file: pagerConfig.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Display text:" msgstr "Показувати текст:" #. i18n: file: pagerConfig.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton) #: rc.cpp:9 msgid "Desktop number" msgstr "Номер стільниці" #. i18n: file: pagerConfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton) #: rc.cpp:12 msgid "Desktop name" msgstr "Назва стільниці" #. i18n: file: pagerConfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton) #: rc.cpp:15 msgid "No text" msgstr "Без тексту" #. i18n: file: pagerConfig.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "Display icons:" msgstr "Показувати піктограми:" #. i18n: file: pagerConfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) #: rc.cpp:21 msgid "Selecting current desktop:" msgstr "Вибір поточної стільниці:" #. i18n: file: pagerConfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton) #: rc.cpp:24 msgid "Does nothing" msgstr "Нічого не робить" #. i18n: file: pagerConfig.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton) #: rc.cpp:27 msgid "Shows desktop" msgstr "Показує стільницю" #. i18n: file: pagerConfig.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton) #: rc.cpp:30 msgid "Shows the dashboard" msgstr "Показує панель керування" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Кількість стовпчиків:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Кількість рядків:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "Змінити кількість рядків" #~ msgid "&Configure Virtual Desktops..." #~ msgstr "&Налаштувати віртуальні стільниці..." #~ msgid "Configure Desktops..." #~ msgstr "Налаштувати стільниці..." #~ msgid "buttonGroupText" #~ msgstr "buttonGroupText" #~ msgid "buttonGroupAction" #~ msgstr "buttonGroupAction"