# Translation of kfile.po to Ukrainian # Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008. # Yuri Chornoivan , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:35+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "Інструмент командного рядка для читання та зміни метаданих файлів." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "© Carsten Pfeiffer, 2002" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "Не виводити тип mime для наданих файлів" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Список всіх ключів метаданих, що підтримуються." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "Список всіх ключів метаданих, які мають значення у вказаних файлах." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі " "файли мають однаковий тип MIME." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Відкриває вікно властивостей KDE, що дозволяє переглядати та змінювати " "метадані вказаних файлів" #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Виводить значення для «ключа» наданих файлів. «Ключ» може також бути списком " "значень, розділених комами" #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Намагається встановити значення «значення» для ключа «ключ» метаданих " "вказаних файлів" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "Файл (або набір файлів) для обробки." #: fileprops.cpp:277 msgid "No files specified" msgstr "Не вказано жодного файла" #: fileprops.cpp:297 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Неможливо визначити метадані" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "о. Іван Петрущак" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org"