# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) #: appearanceconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Налаштування аплету погоди" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) #: appearanceconfig.ui:38 msgid "Show LCD background" msgstr "Показувати РК-тло" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) #: appearanceconfig.ui:45 msgid "Show location" msgstr "Показувати адресу" #: weatherstation.cpp:71 msgid "OUTDOOR TEMP" msgstr "ТЕМПЕРАТУРА НА ВУЛИЦІ" #: weatherstation.cpp:93 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: weatherstation.cpp:146 msgid "CURRENT WEATHER" msgstr "ПОТОЧНА ПОГОДА" #: weatherstation.cpp:304 #, kde-format msgid "Last updated: %1" msgstr "Останнє оновлення: %1" #~ msgid "PRESSURE" #~ msgstr "ТИСК" #~ msgid "HUMIDITY" #~ msgstr "ВОЛОГІСТЬ" #~ msgid "WIND" #~ msgstr "ВІТЕР" #~ msgid "Show &tool tip" #~ msgstr "Показувати п&ідказку" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Місто:" #~ msgid "Provider:" #~ msgstr "Джерело:" #~ msgid "Ch&ange..." #~ msgstr "&Змінити..." #~ msgid "Update &Interval:" #~ msgstr "&Інтервал оновлення:" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Одиниці" #~ msgid "&Temperature:" #~ msgstr "&Температура:" #~ msgid "&Pressure:" #~ msgstr "Т&иск:" #~ msgid "Wind &Speed:" #~ msgstr "&Швидкість вітру:" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "РК" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Пошук" #~ msgid "Weather station:" #~ msgstr "Метеорологічна станція:" #~ msgid "Found multiple places:" #~ msgstr "Знайдено декілька місць:" #~ msgid "Timeout happened when trying to connect weather server." #~ msgstr "" #~ "Під час спроби з’єднатися з сервером погоди було перевищено інтервал " #~ "очікування на відповідь." #~ msgid "Cannot find '%1'." #~ msgstr "Не вдалося знайти «%1»." #~ msgid "&Search..." #~ msgstr "&Пошук..." #~ msgid "Celsius °C" #~ msgstr "Градуси Цельсія, °C" #~ msgid "Fahrenheit °F" #~ msgstr "Градуси Фаренгейта, °F" #~ msgid "Kelvin K" #~ msgstr "Градуси Кельвіна, °K" #~ msgid "Hectopascals hPa" #~ msgstr "Гектопаскалі, гПа" #~ msgid "Kilopascals kPa" #~ msgstr "Кілопаскалі, кПа" #~ msgid "Millibars mbar" #~ msgstr "Мілібари, мбар" #~ msgid "Inches of Mercury inHg" #~ msgstr "Дюйми ртутного стовпчика, inHg" #~ msgid "Meters per Second m/s" #~ msgstr "Метри на секунду, м/с" #~ msgid "Kilometer per Hour km/h" #~ msgstr "Кілометри на годину, км/г" #~ msgid "Miles per Hour mph" #~ msgstr "Милі на годину, миль/г" #~ msgid "Knots kt" #~ msgstr "Вузли, вузол" #~ msgid "Beaufort scale bft" #~ msgstr "Шкала Бофорта, за Бофортом" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] "хвилина" #~ msgstr[1] "хвилини" #~ msgstr[2] "хвилин" #~ msgstr[3] "хвилина" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "Погода"