# translation of kio_man.po to Slovenian # Translation of kio_man.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_MAN. # $Id: kio_man.po 1382724 2014-04-02 03:59:46Z scripty $ # $Source$ # # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marko Samastur , 2000. # Gregor Rakar , 2003. # Jure Repinc , 2007, 2008, 2009, 2012. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc,Andrej Mernik" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si" #: kio_man.cpp:482 #, kde-format msgid "" "No man page matching to %1 found.

Check that you have not " "mistyped the name of the page that you want.
Check that you have typed " "the name using the correct upper and lower case characters.
If " "everything looks correct, then you may need to improve the search path for " "man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " "file in the /etc directory." msgstr "" "Ni mogoče najti strani man, ki bi ustrezala %1.

Prepričajte se, " "da se niste zatipkali pri imenu želene strani.
Pazite na velikost črk!" "
Če vse izgleda pravilno, bo mogoče potrebno bolje nastaviti pot za " "iskanje strani man. To lahko storite z okoljsko spremenljivko MANPATH ali pa " "z ustrezno datoteko v mapi /etc." #: kio_man.cpp:514 #, kde-format msgid "Open of %1 failed." msgstr "Odpiranje %1 je spodletelo." #: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638 msgid "Man output" msgstr "Izpis man" #: kio_man.cpp:624 msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgstr "

Napaka pregledovalnika strani man za KDE

" #: kio_man.cpp:642 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Na voljo je več ujemanj strani man." #: kio_man.cpp:653 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Opomba: ko berete strani man v slovenščini, se morate zavedati, da lahko " "vsebujejo napake ali pa so zastarele. Če ste v dvomih, si oglejte različico " "v angleščini." #: kio_man.cpp:729 msgid "Header files" msgstr "Datoteke glave" #: kio_man.cpp:730 msgid "Header files (POSIX)" msgstr "Datoteke glave (POSIX)" #: kio_man.cpp:731 msgid "User Commands" msgstr "Uporabniški ukazi" #: kio_man.cpp:732 msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "Uporabniški ukazi (POSIX)" #: kio_man.cpp:733 msgid "System Calls" msgstr "Sistemski klici" #: kio_man.cpp:734 msgid "Subroutines" msgstr "Podprogrami" #: kio_man.cpp:735 msgid "Perl Modules" msgstr "Moduli Perl" #: kio_man.cpp:736 msgid "Network Functions" msgstr "Omrežne funkcije" #: kio_man.cpp:737 msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: kio_man.cpp:738 msgid "File Formats" msgstr "Vrste datotek" #: kio_man.cpp:739 msgid "Games" msgstr "Igre" #: kio_man.cpp:740 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: kio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Skrbništvo sistema" #: kio_man.cpp:742 msgid "Kernel" msgstr "Jedro" #: kio_man.cpp:743 msgid "Local Documentation" msgstr "Krajevna dokumentacija" #: kio_man.cpp:744 msgid "New" msgstr "Novo" #: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Kazalo za priročnik UNIX" #: kio_man.cpp:809 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "Odsek %1" #: kio_man.cpp:1162 #, kde-format msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Kazalo za odsek %1: %2" #: kio_man.cpp:1167 msgid "Generating Index" msgstr "Ustvarjanje kazala" #: kio_man.cpp:1426 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting KDE." msgstr "" "Na vašem sistemu ni bilo mogoče najti programa sgml2roff. Namestite ga, če " "je potrebno, in razširite poti iskanja s prilagoditvijo okoljske " "spremenljivke PATH pred zagonom KDE." #: kmanpart.cpp:33 msgid "KMan" msgstr "KMan"