# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 20:33+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: globalshortcutsregistry.cpp:229 msgid "The global shortcut for %1 was issued." msgstr "Uporabljena je bila globalna bližnjica za %1." #: kglobalacceld.cpp:238 msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" msgstr "Program %1 je registriral novo globalno bližnjico" #: kglobalacceld.cpp:241 msgid "Open Global Shortcuts Editor" msgstr "Odpri urejevalnik globalnih bližnjic" #: main.cpp:61 main.cpp:63 msgid "KDE Global Shortcuts Service" msgstr "Storitev za globalne bližnjice" #: main.cpp:65 msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" msgstr "© 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" #: main.cpp:66 msgid "Andreas Hartmetz" msgstr "Andreas Hartmetz" #: main.cpp:66 main.cpp:67 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: main.cpp:67 msgid "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Jure Repinc" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "jlp@holodeck1.com"