# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2010. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:18+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrej Vernekar" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net" #: kopeterunner.cpp:58 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." msgstr "" "Preišče za stiki, ki ustrezajo :q: v vašem seznamu prijateljev v Kopete." #: kopeterunner.cpp:59 msgid "Connect all Kopete accounts" msgstr "Poveži vse račune Kopete" #: kopeterunner.cpp:60 msgid "Disconnect all Kopete accounts" msgstr "Odklopi vse račune Kopete" #: kopeterunner.cpp:61 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" msgstr "Nastavi stanje računov Kopete s izbirnim sporočilom" #: kopeterunner.cpp:62 msgid "Set Kopete status message" msgstr "Nastavi sporočilo stanja Kopete" #: kopeterunner.cpp:92 msgid "Set all accounts as online" msgstr "Nastavi vse račune kot »povezan«" #: kopeterunner.cpp:103 msgid "Set all accounts as offline" msgstr "Nastavi vse račune kot »nepovezan«" #: kopeterunner.cpp:123 #, kde-format msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Status: %1" msgstr "Stanje: %1" #: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 #, kde-format msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Message: %1" msgstr "Sporočilo: %1" #: kopeterunner.cpp:150 msgid "Set Status Message" msgstr "Nastavi sporočilo stanja" #: kopeterunner.cpp:176 #, kde-format msgid "Send message to %1" msgstr "Pošlji sporočilo za %1" #: kopeterunner.cpp:177 #, kde-format msgid "Status: %1" msgstr "Stanje: %1" #: kopeterunner.cpp:178 #, kde-format msgid "" "%1\n" "Message: %2" msgstr "" "%1\n" "Sporočilo: %2"