# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Nick Shaforostoff , 2009. # Artem Sereda , 2009. # Alexander Potashev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 17:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: weatherapplet.cpp:104 msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" msgid "Please Configure" msgstr "Необходимо выполнить настройку" #: weatherapplet.cpp:113 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " "weather provider" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157 msgctxt "Degree, unit symbol" msgid "°" msgstr "°" #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157 #: weatherapplet.cpp:159 #, kde-format msgctxt "temperature, unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" #: weatherapplet.cpp:205 #, kde-format msgctxt "High & Low temperature" msgid "H: %1 L: %2" msgstr "Макс.: %1, мин.: %2" #: weatherapplet.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Low temperature" msgid "Low: %1" msgstr "Минимальная: %1" #: weatherapplet.cpp:209 #, kde-format msgctxt "High temperature" msgid "High: %1" msgstr "Максимальная: %1" #: weatherapplet.cpp:284 #, kde-format msgctxt "certain weather condition, probability percentage" msgid "%1 (%2%)" msgstr "%1 (%2)" #: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304 msgctxt "Short for no data available" msgid "-" msgstr "-" #: weatherapplet.cpp:327 #, kde-format msgctxt "Forecast period timeframe" msgid "1 Day" msgid_plural "%1 Days" msgstr[0] "%1 день" msgstr[1] "%1 дня" msgstr[2] "%1 дней" msgstr[3] "%1 день" #: weatherapplet.cpp:346 #, kde-format msgctxt "windchill, unit" msgid "Windchill: %1" msgstr "Резкость: %1" #: weatherapplet.cpp:354 #, kde-format msgctxt "humidex, unit" msgid "Humidex: %1" msgstr "Влажность: %1" #: weatherapplet.cpp:360 #, kde-format msgctxt "ground temperature, unit" msgid "Dewpoint: %1" msgstr "Точка росы: %1" #: weatherapplet.cpp:367 #, kde-format msgctxt "pressure, unit" msgid "Pressure: %1 %2" msgstr "Давление: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:374 #, kde-format msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" msgid "Pressure Tendency: %1" msgstr "Изменение давления: %1" #: weatherapplet.cpp:384 #, kde-format msgctxt "distance, unit" msgid "Visibility: %1 %2" msgstr "Видимость: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:387 #, kde-format msgctxt "visibility from distance" msgid "Visibility: %1" msgstr "Видимость: %1" #: weatherapplet.cpp:394 #, kde-format msgctxt "content of water in air" msgid "Humidity: %1%2" msgstr "Влажность: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:395 msgctxt "Precent, measure unit" msgid "%" msgstr "%" #: weatherapplet.cpp:403 msgctxt "Not available" msgid "N/A" msgstr "Недоступно" #: weatherapplet.cpp:407 #, kde-format msgctxt "wind direction, speed" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: weatherapplet.cpp:410 msgctxt "Wind condition" msgid "Calm" msgstr "Безветренно" #: weatherapplet.cpp:421 #, kde-format msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" msgid "Wind Gust: %1 %2" msgstr "Скорость ветра: %1 %2" #~ msgctxt "current weather information" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Подробности" #~ msgctxt "weather warnings" #~ msgid "Warnings Issued:" #~ msgstr "Получено предупреждений:" #~ msgctxt "weather watches" #~ msgid "Watches Issued:" #~ msgstr "Получено наблюдений:" #~ msgctxt "weather notices" #~ msgid "Notices" #~ msgstr "Замечания" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "Найденные места" #~ msgid "Found places" #~ msgstr "Найденные места" #~ msgid "Locations" #~ msgstr "Местоположения" #, fuzzy #~| msgid "S&ource" #~ msgid "S&ource:" #~ msgstr "Источник" #, fuzzy #~| msgid "City" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Город" #, fuzzy #~| msgid "&Search" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Поиск" #, fuzzy #~| msgid "Selected city" #~ msgid "Selected city:" #~ msgstr "Выбранный город" #, fuzzy #~| msgid "Update every" #~ msgid "Update every:" #~ msgstr "Обновлять каждые" #~ msgid "Weather Units" #~ msgstr "Единицы измерения" #, fuzzy #~| msgid "&Temperature unit" #~ msgid "&Temperature unit:" #~ msgstr "&Температура" #, fuzzy #~| msgid "&Wind unit" #~ msgid "&Wind unit:" #~ msgstr "&Ветер" #, fuzzy #~| msgid "&Pressure unit" #~ msgid "&Pressure unit:" #~ msgstr "&Давление" #, fuzzy #~| msgid "&Visibility unit" #~ msgid "&Visibility unit:" #~ msgstr "&Видимость" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "Апплет не может соединиться с сервером, попробуйте позже" #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "Источнику данных не удалось найти место %1." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "Недопустимое место" #~ msgid "Location" #~ msgstr "Местонахождение" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Единицы" #~ msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" #~ msgstr "Километры в час (Км/ч)" #~ msgid "Metres Per Second (m/s)" #~ msgstr "Метры в секунду (м/с)" #~ msgid "Miles Per Hour (mph)" #~ msgstr "Мили в час (Км/ч)" #~ msgid "Knots (kt)" #~ msgstr "Узлы" #~ msgid "Beaufort Scale" #~ msgstr "Шкала Бофорта" #~ msgid "Celsius" #~ msgstr "Цельсий" #~ msgid "Fahrenheit" #~ msgstr "Фаренгейт" #~ msgid "Kelvin" #~ msgstr "Кельвин" #~ msgid "Kilopascals (kPa)" #~ msgstr "Килопаскали (кПа)" #~ msgid "Kilometers" #~ msgstr "Километры" #~ msgid "Miles" #~ msgstr "Мили" #, fuzzy #~| msgid " minutes" #~ msgid " minute" #~ msgid_plural " minutes" #~ msgstr[0] " мин" #~ msgstr[1] " мин" #~ msgstr[2] " мин" #~ msgstr[3] " мин" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Добавить" #~ msgid "&Update Now" #~ msgstr "&Обновить сейчас" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2m/s" #~ msgstr "%1 %2м/с" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2km/h" #~ msgstr "%1 %2км/ч"