# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Philip Bocharov , 2009. # Nick Shaforostoff , 2009. # Nick Shaforostoff , 2009. # Alexander Potashev , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:46+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance) #: binaryclock.cpp:134 clockConfig.ui:28 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: clockConfig.ui:35 msgid "Active LEDs:" msgstr "Активировать ячейки:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton) #: clockConfig.ui:47 msgid "Use custom color for active LEDs:" msgstr "Использовать свои цвета для ячеек:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: clockConfig.ui:88 msgid "Inactive LEDs:" msgstr "Неактивные ячейки:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #: clockConfig.ui:98 msgid "Show the inactive LEDs" msgstr "Показать неактивные ячейки" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #: clockConfig.ui:101 msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." msgstr "Выберите этот пункт, чтобы показывать неактивные ячейки" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #: clockConfig.ui:104 clockConfig.ui:186 clockConfig.ui:295 msgid "Show" msgstr "Показать" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton) #: clockConfig.ui:114 clockConfig.ui:196 clockConfig.ui:272 msgid "Use theme color" msgstr "Использовать цвета из темы" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton) #: clockConfig.ui:129 msgid "Use custom color for inactive LEDs:" msgstr "Использовать свои цвета для неактивных ячеек" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: clockConfig.ui:170 msgid "Grid:" msgstr "Сетка:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #: clockConfig.ui:180 msgid "Show the grid" msgstr "Показать сетку" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #: clockConfig.ui:183 msgid "Check this if you want to see a grid around leds." msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить сетку вокруг ячеек" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton) #: clockConfig.ui:205 msgid "Use custom grid color:" msgstr "Выборочный цвет для сетки:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: clockConfig.ui:252 msgid "Information" msgstr "Информация" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel) #: clockConfig.ui:279 msgid "Seconds:" msgstr "Секунды:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #: clockConfig.ui:289 msgid "Show the seconds LEDs" msgstr "Показывать секунды" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #: clockConfig.ui:292 msgid "" "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds." msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить секундные ячейки." #~ msgid "General" #~ msgstr "Основное" #~ msgid "Show the off leds" #~ msgstr "Подсвечивать ячейки" #~ msgid "Show off leds" #~ msgstr "Подсвечивать ячейки" #~ msgid "Timezones" #~ msgstr "Часовые пояса" #~ msgid "Use &local timezone" #~ msgstr "Использовать &местное время" #~ msgid "Area" #~ msgstr "Область" #~ msgid "Region" #~ msgstr "Регион" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Комментарий"