# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sergiu Bivol , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 04:09+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) #: appearanceconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Configurare Stație meteorologică" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) #: appearanceconfig.ui:38 msgid "Show LCD background" msgstr "Arată fundalul LCD" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) #: appearanceconfig.ui:45 msgid "Show location" msgstr "Arată amplasarea" #: weatherstation.cpp:71 msgid "OUTDOOR TEMP" msgstr "TEMP. DE AFARĂ" #: weatherstation.cpp:93 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: weatherstation.cpp:146 msgid "CURRENT WEATHER" msgstr "VREMEA CURENTĂ" #: weatherstation.cpp:304 #, kde-format msgid "Last updated: %1" msgstr "Ultima actualizare: %1" #~ msgid "PRESSURE" #~ msgstr "PRESIUNE" #~ msgid "HUMIDITY" #~ msgstr "UMIDITATE" #~ msgid "WIND" #~ msgstr "VÎNT" #~ msgid "Show &tool tip" #~ msgstr "Ara&tă indiciul" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Oraș:" #~ msgid "Provider:" #~ msgstr "Furnizor:" #~ msgid "Ch&ange..." #~ msgstr "&Modifică..." #~ msgid "Update &Interval:" #~ msgstr "&Interval de actualizare:" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Unități" #~ msgid "&Temperature:" #~ msgstr "&Temperatură:" #~ msgid "&Pressure:" #~ msgstr "&Presiune:" #~ msgid "Wind &Speed:" #~ msgstr "&Viteza vîntului:" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Caută" #~ msgid "Weather station:" #~ msgstr "Stație meteorologică:" #~ msgid "Found multiple places:" #~ msgstr "Locuri multiple găsite:" #~ msgid "Timeout happened when trying to connect weather server." #~ msgstr "" #~ "A avut loc o expirare la încercarea de conectare la serverul meteorologic." #~ msgid "Cannot find '%1'." #~ msgstr "Imposibil de găsit „%1”." #~ msgid "&Search..." #~ msgstr "&Căutare..." #~ msgid "Celsius °C" #~ msgstr "Celsius °C" #~ msgid "Fahrenheit °F" #~ msgstr "Fahrenheit °F" #~ msgid "Kelvin K" #~ msgstr "Kelvin K" #~ msgid "Hectopascals hPa" #~ msgstr "Hectopascali hPa" #~ msgid "Kilopascals kPa" #~ msgstr "Kilopascali kPa" #~ msgid "Millibars mbar" #~ msgstr "Milibari mbar" #~ msgid "Inches of Mercury inHg" #~ msgstr "Țoli pe coloana de mercur inHg" #~ msgid "Meters per Second m/s" #~ msgstr "Metri pe secundă m/s" #~ msgid "Kilometer per Hour km/h" #~ msgstr "Kilometri pe oră km/h" #~ msgid "Miles per Hour mph" #~ msgstr "Mile pe oră mph" #~ msgid "Knots kt" #~ msgstr "Noduri kt" #~ msgid "Beaufort scale bft" #~ msgstr "Scara Beaufort bft" #, fuzzy #~| msgid " minutes" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] " minute" #~ msgstr[1] " minute" #~ msgstr[2] " minute" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "Vremea" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "Locuri găsite" #, fuzzy #~| msgid "Selected places:" #~ msgid "Please select one place." #~ msgstr "Locuri alese:" #~ msgid "Select data source:" #~ msgstr "Alegeți sursa datelor:" #~ msgid "Type in a location:" #~ msgstr "Tastați o locație:" #~ msgid "&Remove Place" #~ msgstr "&Elimină locul" #~ msgid "Update weather information every" #~ msgstr "Actualizează informațiile despre vreme la fiecare" #~ msgid "Select wind format:" #~ msgstr "Alegeți formatul vîntului:" #~ msgid "Data Source" #~ msgstr "Sursă date" #~ msgid "Place" #~ msgstr "Loc" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "Miniaplicația nu a putut contacta serverul, reîncercați mai tîrziu" #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "Locul „%1” nu este valid. Sursa de date nu a putut găsi acest loc." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "Loc nevalid" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Adaugă"