# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sergiu Bivol , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:15+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: config.ui:20 msgid "Vertical List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: config.ui:34 msgid "Reverse display order when at screen border" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config.ui:48 msgid "Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) #: config.ui:76 msgid "Select Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: config.ui:85 #, fuzzy #| msgid "KDE Input Method Panel" msgid "Input Method" msgstr "Panou pentru Metode de Intrare KDE" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectIMButton) #: config.ui:92 msgid "Select Application" msgstr "" #: kimpanel.cpp:128 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "" #: kimpanelstatusbargraphics.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "KDE Input Method Panel" msgid "Start Input Method" msgstr "Panou pentru Metode de Intrare KDE" #: kimpanelstatusbargraphics.cpp:53 msgid "Icon Filter" msgstr "" #: kimpanelstatusbargraphics.cpp:57 msgid "Configure Input Method" msgstr "" #: kimpanelstatusbargraphics.cpp:60 msgid "Reload Config" msgstr "Reîncarcă configurările" #: kimpanelstatusbargraphics.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "KDE Input Method Panel" msgid "Exit Input Method" msgstr "Panou pentru Metode de Intrare KDE" #~ msgid "IM Panel Settings" #~ msgstr "Configurări panou MI" #~ msgid "kimpanel" #~ msgstr "kimpanel" #~ msgid "Embed into the panel" #~ msgstr "Încorporează în panou" #~ msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi" #~ msgstr "Drept de autor (C) 2009, Wang Hoi" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sergiu Bivol" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sergiu@ase.md" #~ msgid "Properties hidden in status bar" #~ msgstr "Proprietăți ascunse în bara de stare" #~ msgid "Position of floating status bar" #~ msgstr "Poziția barei de stare flotante" #~ msgid "Expand horizontally." #~ msgstr "Desfășoară orizontal." #~ msgid "Expand vertically." #~ msgstr "Desfășoară vertical." #~ msgid "Use multiple rows/cols." #~ msgstr "Utilizează rînduri/coloane multiple." #~ msgid "Put all words in one row." #~ msgstr "Pune toate cuvintele într-un rînd." #~ msgid "Put all words in one col." #~ msgstr "Pune toate cuvintele într-o coloană." #~ msgid "Multiple rows/cols, but fixed rows." #~ msgstr "Rînduri/coloane multiple, dar rînduri fixe." #~ msgid "Multiple rows/cols, but fixed columns." #~ msgstr "Rînduri/coloane multiple, dar coloane fixe."