msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 17:20+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: RSSNOW\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config.ui:26 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: config.ui:33 msgid "Show drop target:" msgstr "Mostrar o alvo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: config.ui:66 msgid "Show logo:" msgstr "Mostrar o logótipo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: config.ui:86 msgid "Animations:" msgstr "Animações:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: config.ui:112 msgid "News" msgstr "Notícias" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: config.ui:119 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de actualização:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: config.ui:145 msgid "Switch interval:" msgstr "Intervalo de mudança:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: config.ui:171 msgid "Maximum age of items:" msgstr "Idade máxima dos itens:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) #: config.ui:184 msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: feedsConfig.ui:18 msgid "&Add a feed:" msgstr "&Adicionar uma fonte:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) #: feedsConfig.ui:53 msgid "Add Feed" msgstr "Adicionar uma Fonte" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) #: feedsConfig.ui:60 msgid "Remove Feed" msgstr "Remover a Fonte" #: news.cpp:156 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minuto" msgstr[1] " minutos" #: news.cpp:158 msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] " segundo" msgstr[1] " segundos" #: news.cpp:160 msgid " hour" msgid_plural " hours" msgstr[0] " hora" msgstr[1] " horas" #: news.cpp:178 msgid "General" msgstr "Geral" #: news.cpp:179 msgid "Feeds" msgstr "Fontes" #: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 msgid "Drop a feed here..." msgstr "Largue aqui uma fonte..." #: scroller.cpp:109 msgid "" "...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " "there" msgstr "" "... para iniciar um grupo novo ou largue uma fonte sobre um grupo existente, " "de modo a adicionar aqui a fonte" #: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 msgid "Fetching feeds" msgstr "A obter as fontes" #: scroller.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "há %1 minuto" msgstr[1] "há %1 minutos" #: scroller.cpp:522 msgid "yesterday" msgstr "ontem" #: scroller.cpp:524 #, kde-format msgid "%1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "há %1 hora" msgstr[1] "há %1 horas" #: scroller.cpp:526 #, kde-format msgid "%1 day ago" msgid_plural "%1 days ago" msgstr[0] "há %1 dia" msgstr[1] "há %1 dias" #: scroller.cpp:528 #, kde-format msgid "%1 week ago" msgid_plural "%1 weeks ago" msgstr[0] "há %1 semana" msgstr[1] "há %1 semanas"