# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kdebase-addons package. # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. # marcos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 7705.0.plasma_applet_systemloadviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:19+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig) #: coloursconfig.ui:14 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: coloursconfig.ui:26 msgid "Background" msgstr "Hondoa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2) #: coloursconfig.ui:49 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: coloursconfig.ui:88 msgid "Translucency:" msgstr "Zeharrargitasuna:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: coloursconfig.ui:120 msgid "CPU" msgstr "PUZ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: coloursconfig.ui:127 msgid "Nice:" msgstr "Adeitsu:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser) #: coloursconfig.ui:164 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: coloursconfig.ui:207 msgid "IOWait:" msgstr "IOWait:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: coloursconfig.ui:244 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: coloursconfig.ui:303 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: coloursconfig.ui:310 msgid "Buffers:" msgstr "Bufferrak:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: coloursconfig.ui:347 msgid "Cached:" msgstr "Cachetuta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed) #: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450 msgid "Used:" msgstr "Erabilita:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: coloursconfig.ui:443 msgid "Swap" msgstr "Swap" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig) #: generalconfig.ui:14 msgid "General Config" msgstr "Konfigurazio orokorra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: generalconfig.ui:20 msgid "Show vertically in panel:" msgstr "Erakutsi bertikalki panelean:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: generalconfig.ui:40 msgid "Show usage of all processors:" msgstr "Erakutsi prozesatzaile guztien erabilera:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: generalconfig.ui:60 msgid "Update interval:" msgstr "Eguneratzeko tartea:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval) #: generalconfig.ui:73 msgid " ms" msgstr " ms" #: systemloadviewer.cpp:333 #, fuzzy #| msgid "General Config" msgctxt "@title:group General options" msgid "General" msgstr "Konfigurazio orokorra" #: systemloadviewer.cpp:334 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgctxt "@title:group" msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: systemloadviewer.cpp:656 #, kde-format msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" msgstr "PUZ %1 Erabilera: %%2 %3 MHz-tan
" #: systemloadviewer.cpp:659 #, kde-format msgid "CPU %1 Usage: %2%
" msgstr "PUZ %1 Erabilera: %%2
" #: systemloadviewer.cpp:666 #, kde-format msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU
" msgstr "PUZ erabilera: %%1 %2 MHz-tan/PUZ
" #: systemloadviewer.cpp:669 #, kde-format msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz
" msgstr "PUZ erabilera: %%1 %2 MHz-tan
" #: systemloadviewer.cpp:673 #, kde-format msgid "CPU Usage: %1%
" msgstr "PUZ erabilera: %%1
" #: systemloadviewer.cpp:680 #, kde-format msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB
" msgstr "Ram erabilera: %2 MiBtik %%1
" #: systemloadviewer.cpp:686 #, kde-format msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" msgstr "Swap erabilera: %2 MiBtik %%1" #: systemloadviewer.cpp:688 msgctxt "not available means the system does not have swap" msgid "Swap: not available" msgstr "Swap: eskuragaitz" #: systemloadviewer.cpp:691 msgid "System Load Viewer" msgstr "Sistemaren zama erakuslea" #~ msgid "Apperance" #~ msgstr "Itxura"