# translation of kget.po to Walon # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. # Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon # eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje # http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions # so ces deus sudjets la. # # Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx # Lorint Hendschel , 1998-2002. # Pablo Saratxaga , 2003. # Pablo Saratxaga , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Prémetou ridant" #: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:76 msgid "Plugins" msgstr "" #: conf/autopastemodel.cpp:174 msgid "Pattern" msgstr "" #: conf/autopastemodel.cpp:176 msgid "Syntax" msgstr "" #: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36 msgid "Escape sequences" msgstr "" #: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37 msgid "Regular expression" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:51 msgid "Json" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:52 msgid "Xml" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:55 mainwindow.cpp:352 msgid "Turn Off Computer" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:56 mainwindow.cpp:357 msgid "Hibernate Computer" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:57 mainwindow.cpp:362 msgid "Suspend Computer" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:69 msgid "Appearance" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:69 msgid "Change appearance settings" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:70 msgid "Groups" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:70 msgid "Manage the groups" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:71 msgid "Network" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:71 msgid "Network and Downloads" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:72 msgid "Web Interface" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:72 msgid "Control KGet over a Network or the Internet" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Verification" msgstr "Destinåcion:" #: conf/preferencesdialog.cpp:74 msgid "Integration" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:74 msgid "Integration of KGet with other applications" msgstr "" #: conf/preferencesdialog.cpp:75 msgid "Advanced Options" msgstr "Sipepieusès tchuzes" #: conf/preferencesdialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "Transfer Plugins" msgstr " Transfers: %1" #: conf/dlgwebinterface.cpp:48 msgid "Could not open KPasswdStore" msgstr "" #: conf/dlgwebinterface.cpp:57 msgid "The server can be accessed at %1." msgstr "" #: conf/integrationpreferences.cpp:33 msgid "Include" msgstr "" #: conf/integrationpreferences.cpp:34 msgid "Exclude" msgstr "" #: core/transferhandler.cpp:137 ui/transfersviewdelegate.cpp:396 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "" #: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86 msgid "Stalled" msgstr "Djoké" #: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:112 #: ui/transferdetails.cpp:90 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" #: core/kgetkjobadapter.cpp:45 #, fuzzy msgid "KGet Transfer" msgstr " Transfers: %1" #: core/transfergrouphandler.cpp:96 msgid "1 Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/transfergrouphandler.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "start transfergroup downloads" msgid "Start" msgstr "Re&nonder" #: core/transfergrouphandler.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "stop transfergroup downloads" msgid "Stop" msgstr "Roedeu" #: core/kget.cpp:113 msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?" msgstr "" #: core/kget.cpp:114 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "Prémetou ridant" #: core/kget.cpp:138 msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?" msgstr "" #: core/kget.cpp:140 #, fuzzy msgid "Remove groups" msgstr "Prémetou ridant" #: core/kget.cpp:248 msgid "" "

The following transfer has been added to the download list:

%1

" msgstr "" #: core/kget.cpp:249 core/kget.cpp:346 #, fuzzy msgid "Download added" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.cpp:341 msgid "

The following transfer has been added to the download list:

" msgstr "" #: core/kget.cpp:343 msgid "

The following transfers have been added to the download list:

" msgstr "" #: core/kget.cpp:501 core/kget.cpp:549 #, fuzzy msgid "My Downloads" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.cpp:559 msgid "" "The file %1 already exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" #: core/kget.cpp:560 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" #: core/kget.cpp:573 msgid "Unable to save to: %1" msgstr "" #: core/kget.cpp:874 msgid "" "

The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by " "KGet:

" msgid_plural "" "

The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not " "supported by KGet:

" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/kget.cpp:884 msgid "Protocol unsupported" msgstr "" #: core/kget.cpp:936 ui/newtransferdialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "New Download" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.cpp:936 msgid "Enter URL:" msgstr "" #: core/kget.cpp:973 msgid "Save As" msgstr "" #: core/kget.cpp:986 core/urlchecker.cpp:373 msgid "" "Malformed URL:\n" "%1" msgstr "" #: core/kget.cpp:993 core/urlchecker.cpp:375 msgid "" "Malformed URL, protocol missing:\n" "%1" msgstr "" #: core/kget.cpp:1004 core/urlchecker.cpp:433 msgid "" "You have already completed a download from the location: \n" "\n" "%1\n" "\n" "Download it again?" msgstr "" #: core/kget.cpp:1005 core/urlchecker.cpp:653 #, fuzzy msgid "Download it again?" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.cpp:1017 core/urlchecker.cpp:435 msgid "" "You have a download in progress from the location: \n" "\n" "%1\n" "\n" "Delete it and download again?" msgstr "" #: core/kget.cpp:1018 core/urlchecker.cpp:650 #, fuzzy msgid "Delete it and download again?" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.cpp:1041 core/kget.cpp:1048 msgid "Directory is not writable" msgstr "" #: core/kget.cpp:1076 msgid "" "You have already downloaded that file from another location.\n" "\n" "Download and delete the previous one?" msgstr "" #: core/kget.cpp:1077 core/urlchecker.cpp:662 msgid "File already downloaded. Download anyway?" msgstr "" #: core/kget.cpp:1086 msgid "You are already downloading the same file" msgstr "" #: core/kget.cpp:1090 core/kget.cpp:1093 core/urlchecker.cpp:665 #: core/urlchecker.cpp:761 msgid "File already exists" msgstr "" #: core/kget.cpp:1198 msgid "Internet connection established, resuming transfers." msgstr "" #: core/kget.cpp:1203 msgid "No internet connection, stopping transfers." msgstr "" #: core/kget.cpp:1218 msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1." msgstr "" #: core/kget.cpp:1236 msgid "" "Not deleting\n" "%1\n" "as it is a directory." msgstr "" #: core/kget.cpp:1246 msgid "" "Not deleting\n" "%1\n" "as it is not a local file." msgstr "" #: core/kget.cpp:1357 msgid "" "

The following file has finished downloading:

%1

" msgstr "" #: core/kget.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Download completed" msgstr "Prémetou ridant" #: core/kget.cpp:1361 msgid "" "

The following transfer has been started:

%1

" msgstr "" #: core/kget.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Download started" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.cpp:1364 msgid "Error" msgstr "" #: core/kget.cpp:1364 msgid "" "

There has been an error in the following transfer:

%1

The error message is:

%2

" msgstr "" #: core/kget.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Resolve" msgstr " Transfers: %1" #: core/kget.cpp:1421 msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." msgstr "" #: core/kget.cpp:1425 msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." msgstr "" #: core/kget.cpp:1425 msgctxt "Shutting down computer" msgid "Shutdown" msgstr "" #: core/kget.cpp:1429 msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." msgstr "" #: core/kget.cpp:1429 msgctxt "Hibernating computer" msgid "Hibernating" msgstr "" #: core/kget.cpp:1432 msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." msgstr "" #: core/kget.cpp:1432 #, fuzzy msgctxt "Suspending computer" msgid "Suspending" msgstr "Kesse" #: core/kget.cpp:1439 #, fuzzy msgctxt "abort the proposed action" msgid "Abort" msgstr "Conter" #: core/kget.cpp:1450 msgid "

All transfers have been finished.

" msgstr "" #: core/kget.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Downloads completed" msgstr "Prémetou ridant" #: core/kgetglobaljob.cpp:56 #, fuzzy msgid "KGet is downloading %1 file" msgid_plural "KGet is downloading %1 files" msgstr[0] "Manaedjeu des aberwetaedjes" msgstr[1] "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/kget.h:360 ui/tray.cpp:40 main.cpp:100 mainwindow.cpp:87 #: mainwindow.cpp:488 msgid "KGet" msgstr "" #: core/verificationmodel.cpp:152 #, fuzzy msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5" msgid "Type" msgstr "Sôre di Fitchî" #: core/verificationmodel.cpp:154 msgctxt "the used hash for verification" msgid "Hash" msgstr "" #: core/verificationmodel.cpp:156 msgctxt "verification-result of a file, can be true/false" msgid "Verified" msgstr "" #: core/linkimporter.cpp:90 #, fuzzy msgid "Error trying to get %1" msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji scrijheu e fitchî:\n" "%1" #: core/urlchecker.cpp:47 msgid "Question" msgstr "Kesse" #: core/urlchecker.cpp:59 msgid "Appl&y to all" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:305 core/urlchecker.cpp:347 msgid "No download directory specified." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:307 msgid "Invalid download directory specified." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:309 msgid "Download directory is not writeable." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:317 core/urlchecker.cpp:359 #, fuzzy msgid "No download destination specified." msgstr "Destinåcion:" #: core/urlchecker.cpp:319 #, fuzzy msgid "Invalid download destination specified." msgstr "Destinåcion:" #: core/urlchecker.cpp:321 #, fuzzy msgid "Download destination is not writeable." msgstr "Destinåcion:" #: core/urlchecker.cpp:329 core/urlchecker.cpp:371 core/urlchecker.cpp:463 #: core/urlchecker.cpp:479 msgid "No URL specified." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:331 #, fuzzy msgid "Malformed URL." msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n" #: core/urlchecker.cpp:333 #, fuzzy msgid "Malformed URL, protocol missing." msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n" #: core/urlchecker.cpp:335 #, fuzzy msgid "Malformed URL, host missing." msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n" #: core/urlchecker.cpp:337 msgid "Malformed URL, filename missing." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:349 msgid "" "Invalid download directory specified:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:351 msgid "" "Download directory is not writeable:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "Invalid download destination specified:\n" "%1" msgstr "Destinåcion:" #: core/urlchecker.cpp:363 #, fuzzy msgid "" "Download destination is not writeable:\n" "%1" msgstr "Destinåcion:" #: core/urlchecker.cpp:377 msgid "" "Malformed URL, host missing:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:379 msgid "" "Malformed URL, filename missing:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:395 core/urlchecker.cpp:407 msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:397 core/urlchecker.cpp:423 msgid "" "You have already downloaded that file from another location.\n" "Download and delete the previous one?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:399 core/urlchecker.cpp:425 msgid "" "You are already downloading that file from another location.\n" "Download and delete the previous one?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:409 msgid "" "You have already completed a download from that location. Download it again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:411 msgid "" "You have a download in progress from that location.\n" "Delete it and download again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:421 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:465 #, fuzzy msgid "Malformed URLs." msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n" #: core/urlchecker.cpp:467 msgid "Malformed URLs, protocol missing." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:469 #, fuzzy msgid "Malformed URLs, host missing." msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n" #: core/urlchecker.cpp:471 msgid "Malformed URLs, filename missing." msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:481 #, fuzzy msgid "" "Malformed URLs:\n" "%1" msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n" #: core/urlchecker.cpp:483 msgid "" "Malformed URLs, protocol missing:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:485 msgid "" "Malformed URLs, host missing:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:487 msgid "" "Malformed URLs, filename missing:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:489 msgid "" "Destinations are not writable:\n" "%1" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:513 msgid "Files exist already. Overwrite them?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:515 msgid "" "You have already completed downloads at those destinations. Download them " "again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:517 msgid "" "You have downloads in progress to these destinations.\n" "Delete them and download again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:525 msgid "" "You have already completed downloads from these locations. Download them " "again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:527 msgid "" "You have downloads in progress from these locations.\n" "Delete them and download again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:536 msgid "" "Files exist already:\n" "%1\n" "Overwrite them?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:538 msgid "" "You have already completed downloads at those destinations: \n" "\n" "%1\n" "\n" " Download them again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:540 msgid "" "You have downloads in progress to these destinations: \n" "\n" "%1\n" "\n" "Delete them and download again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:548 msgid "" "You have already completed downloads from these locations: \n" "\n" "%1\n" "\n" "Download them again?" msgstr "" #: core/urlchecker.cpp:550 msgid "" "You have downloads in progress from these locations: \n" "\n" "%1\n" "\n" "Delete them and download again?" msgstr "" #: core/transfertreemodel.cpp:641 #, fuzzy msgctxt "name of download" msgid "Name" msgstr "No" #: core/transfertreemodel.cpp:643 #, fuzzy msgctxt "status of download" msgid "Status" msgstr "Re&nonder" #: core/transfertreemodel.cpp:645 msgctxt "size of download" msgid "Size" msgstr "" #: core/transfertreemodel.cpp:647 #, fuzzy msgctxt "progress of download" msgid "Progress" msgstr "Purnea d' avançmint" #: core/transfertreemodel.cpp:649 #, fuzzy msgctxt "speed of download" msgid "Speed" msgstr "Roedeu" #: core/transfertreemodel.cpp:651 msgctxt "remaining time of download" msgid "Remaining Time" msgstr "" #: core/filemodel.cpp:261 #, fuzzy msgctxt "file in a filesystem" msgid "File" msgstr "No do fitchî" #: core/filemodel.cpp:261 #, fuzzy msgctxt "status of the download" msgid "Status" msgstr "Re&nonder" #: core/filemodel.cpp:261 #, fuzzy msgctxt "size of the download" msgid "Size" msgstr " Grandeu: %1 " #: core/filemodel.cpp:261 msgctxt "checksum of a file" msgid "Checksum" msgstr "" #: core/transfer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Downloading...." msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: core/transfer.cpp:242 core/transfer.cpp:261 #, fuzzy msgctxt "transfer state: stopped" msgid "Stopped" msgstr "Roedeu" #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:294 msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?" msgstr "" #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:297 msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?" msgstr "" #: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:301 msgid "Verification failed." msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:58 msgid "Not an error" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:60 msgid "Two torrents has files which end up overwriting each other" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:62 msgid "A piece did not match its piece hash" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:64 msgid "" "The .torrent file does not contain a bencoded dictionary at its top level" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:66 msgid "The .torrent file does not have an ``info`` dictionary" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:68 msgid "The .torrent file's ``info`` entry is not a dictionary" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:70 msgid "The .torrent file does not have a ``piece length`` entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:72 msgid "The .torrent file does not have a ``name`` entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:74 msgid "The .torrent file's name entry is invalid" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:76 msgid "The length of a file, or of the whole .torrent file is invalid" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:78 msgid "Failed to parse a file entry in the .torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:80 msgid "The ``pieces`` field is missing or invalid in the .torrent file" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:82 msgid "The ``pieces`` string has incorrect length" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:84 msgid "The .torrent file has more pieces than is supported by libtorrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:86 msgid "" "The metadata (.torrent file) that was received from the swarm matched the " "info-hash, but failed to be parsed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:88 msgid "The file or buffer is not correctly bencoded" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:90 msgid "The .torrent file does not contain any files" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:92 msgid "The string was not properly url-encoded as expected" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:94 msgid "Operation is not permitted since the session is shutting down" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:96 msgid "There's already a torrent with that info-hash added to the session" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:98 msgid "The supplied torrent_handle is not referring to a valid torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:100 msgid "The type requested from the entry did not match its type" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:102 msgid "The specified URI does not contain a valid info-hash" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:104 msgid "One of the files in the torrent was unexpectedly small" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:106 msgid "The URL used an unknown protocol" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:108 msgid "The URL did not conform to URL syntax and failed to be parsed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:110 msgid "The peer sent a 'piece' message of length 0" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:112 msgid "A bencoded structure was corrupt and failed to be parsed parse_failed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:114 msgid "The fast resume file was missing or had an invalid info-hash" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:116 msgid "The info-hash did not match the torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:118 msgid "The URL contained an invalid hostname" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:120 msgid "The URL had an invalid port" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:122 msgid "The port is blocked by the port-filter" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:124 msgid "The IPv6 address was expected to end with ']'" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:126 msgid "The torrent is being destructed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:128 msgid "The connection timed out" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:130 msgid "The peer is upload only, and we are upload only" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:132 msgid "The peer is upload only, and we're not interested in it" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:134 msgid "The peer sent an unknown info-hash" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:136 msgid "The torrent is paused, preventing the operation from succeeding" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:138 msgid "" "The peer sent an invalid have message, either wrong size or referring to a " "piece that doesn't exist in the torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:140 msgid "The bitfield message had the incorrect size" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:142 msgid "" "The peer kept requesting pieces after it was choked, possible abuse attempt" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:144 msgid "" "The peer sent a piece message that does not correspond to a piece request " "sent by the client" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:146 msgid "memory allocation failed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:148 msgid "The torrent is aborted, preventing the operation to succeed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:150 msgid "The peer is a connection to ourself, no point in keeping it" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:152 msgid "The peer sent a piece message with invalid size" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:154 msgid "The peer has not been interesting or interested in us for too long" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:156 msgid "The peer has not said anything in a long time" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:158 msgid "The peer did not send a handshake within a reasonable amount of time" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:160 msgid "The peer has been unchoked for too long without requesting any data" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:162 msgid "The peer sent an invalid choke message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:164 msgid "The peer send an invalid unchoke message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:166 msgid "The peer sent an invalid interested message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:168 msgid "The peer sent an invalid not-interested message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:170 msgid "The peer sent an invalid piece request message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:172 msgid "The peer sent an invalid hash-list message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:174 msgid "The peer sent an invalid hash-piece message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:176 msgid "The peer sent an invalid cancel message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:178 msgid "The peer sent an invalid DHT port-message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:180 msgid "The peer sent an invalid suggest piece-message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:182 msgid "The peer sent an invalid have all-message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:184 msgid "The peer sent an invalid have none-message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:186 msgid "The peer sent an invalid reject message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:188 msgid "The peer sent an invalid allow fast-message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:190 msgid "The peer sent an invalid extension message ID" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:192 msgid "The peer sent an invalid message ID" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:194 msgid "The synchronization hash was not found in the encrypted handshake" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:196 msgid "The encryption constant in the handshake is invalid" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:198 msgid "The peer does not support plaintext, which is the selected mode" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:200 msgid "The peer does not support rc4, which is the selected mode" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:202 msgid "" "The peer does not support any of the encryption modes that the client " "supports" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:204 msgid "" "The peer selected an encryption mode that the client did not advertise and " "does not support" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:206 msgid "The pad size used in the encryption handshake is of invalid size" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:208 msgid "The encryption handshake is invalid" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:210 msgid "" "The client is set to not support incoming encrypted connections and this is " "an encrypted connection" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:212 msgid "" "The client is set to not support incoming regular bittorrent connections" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:214 msgid "The client is already connected to this peer-ID" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:216 msgid "Torrent was removed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:218 msgid "The packet size exceeded the upper sanity check-limit" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:220 msgid "The web server responded with an error" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:222 msgid "The web server response is missing a location header" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:224 msgid "" "The web seed redirected to a path that no longer matches the .torrent " "directory structure" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:226 msgid "The connection was closed because it redirected to a different URL" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:228 msgid "The HTTP range header is invalid" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:230 msgid "The HTTP response did not have a content length" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:232 msgid "The IP is blocked by the IP filter" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:234 msgid "At the connection limit" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:236 msgid "The peer is marked as banned" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:238 msgid "The torrent is stopping, causing the operation to fail" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:240 msgid "The peer has sent too many corrupt pieces and is banned" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:242 msgid "The torrent is not ready to receive peers" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:244 msgid "The peer is not completely constructed yet" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:246 msgid "The session is closing, causing the operation to fail" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:248 msgid "" "The peer was disconnected in order to leave room for a potentially better " "peer" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:250 msgid "The torrent is finished" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:252 msgid "No UPnP router found" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:254 msgid "The metadata message says the metadata exceeds the limit" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:256 msgid "The peer sent an invalid metadata request message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:258 msgid "The peer advertised an invalid metadata size" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:260 msgid "The peer sent a message with an invalid metadata offset" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:262 msgid "The peer sent an invalid metadata message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:264 msgid "The peer sent a peer exchange message that was too large" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:266 msgid "The peer sent an invalid peer exchange message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:268 msgid "The peer sent an invalid tracker exchange message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:270 msgid "The peer sent an pex messages too often" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:272 msgid "" "The operation failed because it requires the torrent to have the metadata (." "torrent file) and it doesn't have it yet" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:274 msgid "The peer sent an invalid ``dont_have`` message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:276 msgid "The peer tried to connect to an SSL torrent without connecting over SSL" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:278 msgid "" "The peer tried to connect to a torrent with a certificate for a different " "torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:280 msgid "" "The torrent is not an SSL torrent, and the operation requires an SSL torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:282 msgid "Peer was banned because its listen port is within a banned port range" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:284 msgid "The NAT-PMP router responded with an unsupported protocol version" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:286 msgid "You are not authorized to map ports on this NAT-PMP router" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:288 msgid "The NAT-PMP router failed because of a network failure" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:290 msgid "The NAT-PMP router failed because of lack of resources" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:292 msgid "The NAT-PMP router failed because an unsupported opcode was sent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:294 msgid "The resume data file is missing the 'file sizes' entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:296 msgid "The resume data file 'file sizes' entry is empty" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:298 msgid "The resume data file is missing the 'pieces' and 'slots' entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:300 msgid "" "The number of files in the resume data does not match the number of files in " "the torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:302 msgid "" "One of the files on disk has a different size than in the fast resume file" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:304 msgid "" "One of the files on disk has a different timestamp than in the fast resume " "file" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:306 msgid "The resume data file is not a dictionary" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:308 msgid "The 'blocks per piece' entry is invalid in the resume data file" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:310 msgid "The resume file is missing the 'slots' entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:312 msgid "The resume file contains more slots than the torrent" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:314 msgid "The 'slot' entry is invalid in the resume data" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:316 msgid "One index in the 'slot' list is invalid" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:318 msgid "" "The pieces on disk needs to be re-ordered for the specified allocation mode" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:320 msgid "The resume data is not modified" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:322 msgid "The HTTP header was not correctly formatted" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:324 msgid "The HTTP response was in the 300-399 range but lacked a location header" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:326 msgid "" "The HTTP response was encoded with gzip or deflate but decompressing it " "failed" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:328 msgid "The URL specified an i2p address, but no i2p router is configured" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:330 msgid "i2p acceptor is not available yet, can't announce without endpoint" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:332 msgid "The tracker URL doesn't support transforming it into a scrape URL" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:334 msgid "Invalid tracker response" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:336 msgid "Invalid peer dictionary entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:338 msgid "Tracker sent a failure message" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:340 msgid "Missing or invalid 'files' entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:342 msgid "Missing or invalid 'hash' entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:344 msgid "Missing or invalid 'peers' and 'peers6' entry" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:346 msgid "udp tracker response packet has invalid size" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:348 msgid "Invalid transaction id in udp tracker response" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:350 msgid "Invalid action field in udp tracker response" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:352 msgid "Unknown error" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:517 msgid "Invalid torrent file" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:528 msgid "Invalid source URL" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:566 msgid "Exception raised" msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:867 msgid "Checking..." msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:872 msgid "Allocating disk space..." msgstr "" #: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:878 msgid "Seeding..." msgstr "" #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Roedeu" #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 #, fuzzy msgid "Replace file" msgstr "Drovi &fitchî" #: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 msgid "Replace file-ending" msgstr "" #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43 msgid "Add item" msgstr "" #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71 msgid "%1 would become %2" msgstr "" #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "the string that is used to modify an url" msgid "Change string" msgstr "Raloyaedje" #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194 msgctxt "the mode defines how the url should be changed" msgid "Change mode" msgstr "" #: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195 msgctxt "the type of the checksum e.g. md5" msgid "Checksum type" msgstr "" #: ui/droptarget.cpp:84 #, fuzzy msgctxt "fix position for droptarget" msgid "Sticky" msgstr "Aclapé" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction) #: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:346 rc.cpp:30 msgid "Quit KGet" msgstr "" #: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1116 #, fuzzy msgid "The dropped file is a KGet Transfer List" msgstr " Transfers: %1" #: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1117 #, fuzzy msgid "&Download" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1118 #, fuzzy msgid "&Load transfer list" msgstr " Transfers: %1" #: ui/droptarget.cpp:282 #, fuzzy msgid "Show Main Window" msgstr "Mostrer l' purnea do &djournå" #: ui/droptarget.cpp:283 #, fuzzy msgid "Hide Main Window" msgstr "Purnea do djournå" #: ui/droptarget.cpp:374 msgid "Drop Target" msgstr "" #: ui/droptarget.cpp:375 msgid "You can drag download links into the drop target." msgstr "" #: ui/droptarget.cpp:420 #, fuzzy msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status" msgid "%1(%2) %3" msgstr " %1/s " #: ui/droptarget.cpp:426 msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size" msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s" msgstr "" #: ui/droptarget.cpp:434 #, fuzzy msgctxt "" "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 " "status" msgid "%1(%2% %3/%4) %5" msgstr " %1/s " #: ui/droptarget.cpp:448 msgid "Ready" msgstr "" #: ui/groupsettingsdialog.cpp:21 #, fuzzy msgid "Group Settings for %1" msgstr "Prémetou ridant" #: ui/verificationdialog.cpp:39 msgid "Add checksum" msgstr "" #: ui/verificationdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transfer Verification for %1" msgstr "Prémetou ridant" #: ui/verificationdialog.cpp:209 msgid "%1 was successfully verified." msgstr "" #: ui/verificationdialog.cpp:210 msgid "Verification successful" msgstr "" #: ui/tray.cpp:44 #, fuzzy msgid "Download Manager" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: ui/transfersview.cpp:137 msgid "Select columns" msgstr "" #: ui/transfersview.cpp:325 #, fuzzy msgid "Transfer Details" msgstr " Transfers: %1" #: ui/contextmenu.cpp:117 mainwindow.cpp:191 msgid "Delete Group" msgid_plural "Delete Groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ui/contextmenu.cpp:121 mainwindow.cpp:197 #, fuzzy msgid "Rename Group..." msgid_plural "Rename Groups..." msgstr[0] "Prémetou ridant" msgstr[1] "Prémetou ridant" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43 #, fuzzy msgid "Import Links" msgstr "Nole hårdêye" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Raloyaedje" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63 #, fuzzy msgid "Does Not Contain" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67 msgid "All" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68 msgid "Videos" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69 msgid "Images" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70 msgid "Audio" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71 msgid "Archives" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77 msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard" msgid "Pattern Syntax" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78 msgid "Escape Sequences" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91 #, fuzzy msgctxt "name of a file" msgid "Name" msgstr "No" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 msgid "URL" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121 #, fuzzy msgctxt "Download the items which have been selected" msgid "&Download" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162 msgid "Auxiliary header" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "No do fitchî locå" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "list header: type of file" msgid "File Type" msgstr "Sôre di Fitchî" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166 msgid "Location (URL)" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270 msgid "Links in: %1 - KGet" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 msgid "&Select All Filtered" msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll) #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:240 msgid "&Select All" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 msgid "D&eselect All Filtered" msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll) #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:243 msgid "D&eselect All" msgstr "" #: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466 msgid "Filter Column" msgstr "" #: ui/newtransferdialog.cpp:318 #, fuzzy msgid "Select at least one source url." msgstr "Prémetou ridant" #: ui/newtransferdialog.cpp:336 msgid "Files that exist already in the current folder have been marked." msgstr "" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority) #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:264 msgid "not specified" msgstr "" #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388 msgctxt "Mirror as in server, in url" msgid "Mirror" msgstr "" #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391 #, fuzzy msgctxt "The priority of the mirror" msgid "Priority" msgstr "Conter" #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396 #, fuzzy msgctxt "Number of paralell connections to the mirror" msgid "Connections" msgstr "Raloyaedje" #: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Location = country" msgid "Location" msgstr "Raloyaedje" #: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53 msgid "Add mirror" msgstr "" #: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150 msgid "Modify the used mirrors" msgstr "" #: ui/transfersettingsdialog.cpp:32 #, fuzzy msgid "Transfer Settings for %1" msgstr "Prémetou ridant" #: ui/transfersettingsdialog.cpp:152 msgid "" "Changing the destination did not work, the destination stays unmodified." msgstr "" #: ui/transfersettingsdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "Destination unmodified" msgstr "Destinåcion:" #: ui/history/transferhistory.cpp:50 #, fuzzy msgid "Transfer History" msgstr " Transfers: %1" #: ui/history/transferhistory.cpp:83 #, fuzzy msgid "&Open File" msgstr "Drovi &fitchî" #: ui/history/transferhistory.cpp:217 msgctxt "The transfer is running" msgid "Running" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "The transfer is stopped" msgid "Stopped" msgstr "Roedeu" #: ui/history/transferhistory.cpp:221 msgctxt "The transfer is aborted" msgid "Aborted" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:223 #, fuzzy msgctxt "The transfer is finished" msgid "Finished" msgstr "Fini" #: ui/history/transferhistory.cpp:251 #, fuzzy msgid "Source File" msgstr "Sourdant:" #: ui/history/transferhistory.cpp:251 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Destinåcion:" #: ui/history/transferhistory.cpp:251 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Tins ki dmeure" #: ui/history/transferhistory.cpp:251 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "No do fitchî" #: ui/history/transferhistory.cpp:251 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Re&nonder" #: ui/history/transferhistory.cpp:261 msgid "Less than 1MiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:263 msgid "Between 1MiB-10MiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:265 msgid "Between 10MiB-100MiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:267 msgid "Between 100MiB-1GiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:269 msgid "More than 1GiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:272 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45 msgid "Today" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:273 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49 msgid "Last week" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:274 msgid "Last month" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:275 #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57 msgid "A long time ago" msgstr "" #: ui/history/transferhistory.cpp:295 #, fuzzy msgctxt "the transfer has been finished" msgid "Finished" msgstr "Fini" #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41 #, fuzzy msgid "Download again" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "Delete selected history-item" msgid "Delete selected" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Drovi &fitchî" #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53 msgid "Last Month" msgstr "" #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77 msgid "Under 10MiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80 msgid "Between 10MiB and 50MiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84 msgid "Between 50MiB and 100MiB" msgstr "" #: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89 msgid "More than 100MiB" msgstr "" #: ui/transferdetails.cpp:69 msgid "Average speed: %1/s" msgstr "" #: ui/transferdetails.cpp:74 #, fuzzy msgid "%1 of %2" msgstr "%1% di %2 - %3" #: ui/renamefile.cpp:32 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Prémetou ridant" #: ui/renamefile.cpp:41 #, fuzzy msgid "Rename %1 to:" msgstr "Prémetou ridant" #: ui/renamefile.cpp:44 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Prémetou ridant" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:43 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:74 msgctxt "@info" msgid "Unable to set the WebInterface authorization: %1" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "Unable to start WebInterface: %1" msgstr "Eployî animåcions" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:55 msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KPasswdStore" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:81 msgctxt "@info" msgid "Unable to restart WebInterface: %1" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:110 #, fuzzy msgctxt "@item speed of transfer per seconds" msgid "%1/s" msgstr "%1/s" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194 msgctxt "@label" msgid "KGet Web Interface" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195 msgctxt "@label number" msgid "Nr" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "File name" msgstr "No do fitchî locå" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "@label Progress of transfer" msgid "Finished" msgstr "Fini" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:198 #, fuzzy msgctxt "@label Speed of transfer" msgid "Speed" msgstr "Roedeu" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:199 #, fuzzy msgctxt "@label Status of transfer" msgid "Status" msgstr "Re&nonder" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "@action:button start a transfer" msgid "Start" msgstr "Re&nonder" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Stop" msgstr "Roedeu" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr " Transfers: %1" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "@label Download from" msgid "Source:" msgstr "Sourdant:" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:204 msgctxt "@label Save download to" msgid "Saving to:" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:205 msgctxt "@label Title in header" msgid "Web Interface" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:206 #, fuzzy msgctxt "@action" msgid "Settings" msgstr "Kesse" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:207 msgctxt "@action" msgid "Refresh" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:208 msgctxt "@action" msgid "Enter URL: " msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "'l est bon" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)" msgid "Refresh download list every" msgstr "Prémetou ridant" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212 msgctxt "@action (Refresh very x )seconds" msgid "seconds" msgstr "" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Save Settings" msgstr " Transfers: %1" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Downloads" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216 msgctxt "@label text in footer" msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS" msgstr "" #: main.cpp:102 msgid "An advanced download manager for KDE" msgstr "" #: main.cpp:104 msgid "" "(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n" "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n" "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n" "(C) 1998 - 2000, Matej Koss" msgstr "" #: main.cpp:108 msgid "kget@kde.org" msgstr "" #: main.cpp:110 msgid "Lukas Appelhans" msgstr "" #: main.cpp:110 msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author" msgstr "" #: main.cpp:111 msgid "Dario Massarin" msgstr "" #: main.cpp:111 main.cpp:112 main.cpp:114 msgid "Core Developer" msgstr "" #: main.cpp:112 msgid "Urs Wolfer" msgstr "" #: main.cpp:113 msgid "Manolo Valdes" msgstr "" #: main.cpp:113 msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author" msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "Matthias Fuchs" msgstr "" #: main.cpp:115 msgid "Javier Goday" msgstr "" #: main.cpp:115 msgid "Developer" msgstr "" #: main.cpp:116 msgid "Aish Raj Dahal" msgstr "" #: main.cpp:116 msgid "Google Summer of Code Student" msgstr "" #: main.cpp:117 msgid "Patrick Charbonnier" msgstr "" #: main.cpp:117 main.cpp:118 main.cpp:119 msgid "Former Developer" msgstr "" #: main.cpp:118 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "" #: main.cpp:119 msgid "Matej Koss" msgstr "" #: main.cpp:120 msgid "Joris Guisson" msgstr "" #: main.cpp:120 msgid "BTCore (KTorrent) Developer" msgstr "" #: main.cpp:121 msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)" msgstr "" #: main.cpp:121 msgid "Design of Web Interface" msgstr "" #: main.cpp:126 msgid "Start KGet with drop target" msgstr "" #: main.cpp:127 msgid "Start KGet with hidden main window" msgstr "" #: main.cpp:128 msgid "Start KGet without drop target animation" msgstr "" #: main.cpp:130 msgid "Execute Unit Testing" msgstr "" #: main.cpp:132 msgid "URL(s) to download" msgstr "" #: mainwindow.cpp:141 msgid "&New Download..." msgstr "" #: mainwindow.cpp:144 msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list" msgstr "" #: mainwindow.cpp:148 #, fuzzy msgid "&Import Transfers..." msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:151 #, fuzzy msgid "Imports a list of transfers" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: mainwindow.cpp:155 msgid "&Export Transfers List..." msgstr "" #: mainwindow.cpp:158 msgid "Exports the current transfers into a file" msgstr "" #: mainwindow.cpp:162 #, fuzzy msgid "Top Priority" msgstr "Conter" #: mainwindow.cpp:165 #, fuzzy msgid "Download selected transfer first" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: mainwindow.cpp:169 #, fuzzy msgid "Least Priority" msgstr "Conter" #: mainwindow.cpp:172 #, fuzzy msgid "Download selected transfer last" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #: mainwindow.cpp:176 #, fuzzy msgid "Increase Priority" msgstr "Conter" #: mainwindow.cpp:179 msgid "Increase priority for selected transfer" msgstr "" #: mainwindow.cpp:183 #, fuzzy msgid "Decrease Priority" msgstr "Conter" #: mainwindow.cpp:186 msgid "Decrease priority for selected transfer" msgstr "" #: mainwindow.cpp:193 #, fuzzy msgid "Delete selected group" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: mainwindow.cpp:202 msgid "Set Icon..." msgstr "" #: mainwindow.cpp:204 msgid "Select a custom icon for the selected group" msgstr "" #: mainwindow.cpp:208 msgid "Auto-Paste Mode" msgstr "" #: mainwindow.cpp:211 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode on and off.\n" "When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them " "automatically." msgstr "" #: mainwindow.cpp:229 #, fuzzy msgctxt "delete selected transfer item" msgid "Remove Selected" msgstr "Rataké" #: mainwindow.cpp:232 msgid "" "Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished" msgstr "" #: mainwindow.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "delete all finished transfers" msgid "Remove All Finished" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: mainwindow.cpp:238 msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk" msgstr "" #: mainwindow.cpp:242 #, fuzzy msgctxt "delete selected transfer item and files" msgid "Remove Selected and Delete Files" msgstr "Rataké" #: mainwindow.cpp:244 msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case" msgstr "" #: mainwindow.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "redownload selected transfer item" msgid "Redownload Selected" msgstr "Prémetou ridant" #: mainwindow.cpp:253 #, fuzzy msgid "Start All" msgstr "Re&nonder" #: mainwindow.cpp:256 #, fuzzy msgid "Starts / resumes all transfers" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: mainwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Start Selected" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: mainwindow.cpp:262 #, fuzzy msgid "Starts / resumes selected transfer" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: mainwindow.cpp:266 #, fuzzy msgid "Pause All" msgstr "&Djoker" #: mainwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Pauses all transfers" msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:273 #, fuzzy msgid "Stop Selected" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #: mainwindow.cpp:275 msgid "Pauses selected transfer" msgstr "" #: mainwindow.cpp:278 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Re&nonder" #: mainwindow.cpp:286 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "&Djoker" #: mainwindow.cpp:295 #, fuzzy msgid "Open Destination" msgstr "Drovi ene &destinåcion" #: mainwindow.cpp:300 mainwindow.cpp:470 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Drovi &fitchî" #: mainwindow.cpp:304 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "" #: mainwindow.cpp:309 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "" #: mainwindow.cpp:314 #, fuzzy msgid "&Transfer History" msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:320 #, fuzzy msgid "&Group Settings" msgstr "Prémetou ridant" #: mainwindow.cpp:326 #, fuzzy msgid "&Transfer Settings" msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:332 #, fuzzy msgid "Import &Links..." msgstr "Nole hårdêye" #: mainwindow.cpp:338 msgid "After downloads finished action" msgstr "" #: mainwindow.cpp:340 msgid "" "Choose an action that is executed after all downloads have been finished." msgstr "" #: mainwindow.cpp:342 #, fuzzy msgid "No Action" msgstr "Raloyaedje" #: mainwindow.cpp:469 #, fuzzy msgid "All Openable Files" msgstr "Drovi &fitchî" #: mainwindow.cpp:486 msgctxt "window title including overall download progress in percent" msgid "KGet - %1%" msgstr "" #: mainwindow.cpp:536 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to close KGet?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:538 msgid "Confirm Quit" msgstr "" #: mainwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "KGet Transfer List" msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "Text File" msgstr "Drovi &fitchî" #: mainwindow.cpp:567 #, fuzzy msgid "Export Transfers" msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:591 msgid "Enter Group Name" msgstr "" #: mainwindow.cpp:592 #, fuzzy msgid "Group name:" msgstr "Lorint Hendschel" #: mainwindow.cpp:679 msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mainwindow.cpp:681 mainwindow.cpp:710 #, fuzzy msgid "Confirm transfer delete" msgstr " Transfers: %1" #: mainwindow.cpp:708 msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete the selected transfers including files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification) #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Automatic checksums verification" msgstr "Destinåcion:" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:6 msgid "Used checksum:" msgstr "" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) #: rc.cpp:9 msgid "Weak (fastest)" msgstr "" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5) #: rc.cpp:12 msgid "Strong (recommended)" msgstr "" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6) #: rc.cpp:15 msgid "Strongest (slowest)" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget) #: rc.cpp:18 msgid "Use Drop Target" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Enable animations" msgstr "Eployî animåcions" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray) #: rc.cpp:24 #, fuzzy msgid "Enable system tray icon" msgstr "Eployî animåcions" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled) #: rc.cpp:27 msgid "Execute action after all downloads have been finished:" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 #, fuzzy msgid "At startup:" msgstr "Re&nonder" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) #: rc.cpp:36 #, fuzzy msgid "Restore Download State" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) #: rc.cpp:39 #, fuzzy msgid "Start All Downloads" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) #: rc.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stop All Downloads" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "History backend:" msgstr " Transfers: %1" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration) #: rc.cpp:48 msgid "Enable KDE Global Progress Tracking" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer) #: rc.cpp:51 msgid "Show every single download " msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob) #: rc.cpp:54 msgid "Show overall progress" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:57 msgid "Handle existing Files/Transfers" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk) #: rc.cpp:60 msgid "Always ask" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename) #: rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "Automatic rename" msgstr "Destinåcion:" #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite) #: rc.cpp:66 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Drovi ene &destinåcion" #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion) #: rc.cpp:69 msgid "Use default folders for groups as suggestion" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination) #: rc.cpp:72 msgid "Ask for destination if there are no default folders" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) #: rc.cpp:75 rc.cpp:315 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Prémetou ridant" #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon) #: rc.cpp:78 msgid "Select Icon..." msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste) #: rc.cpp:81 msgid "Monitor Clipboard for Files to Download" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:84 msgid "Case sensitive:" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase) #: rc.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Increase Priority" msgstr "Conter" #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease) #: rc.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Decrease Priority" msgstr "Conter" #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled) #: rc.cpp:93 #, fuzzy msgid "Enable Web Interface" msgstr "Eployî animåcions" #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #: rc.cpp:96 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Conter" #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel) #: rc.cpp:99 msgid "User:" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) #: rc.cpp:102 msgid "Password:" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum) #: rc.cpp:105 #, fuzzy msgid "Maximum downloads per group:" msgstr "Prémetou ridant" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections) #: rc.cpp:108 #, fuzzy msgctxt "no limit for maximum downloads has been set" msgid "No limit" msgstr "Limites" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit) #: rc.cpp:111 #, fuzzy msgid "Speed Limit" msgstr "Roedeu" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb) #: rc.cpp:114 #, fuzzy msgid "Global &download limit:" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit) #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit) #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit) #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin) #: rc.cpp:117 rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:288 rc.cpp:294 #, fuzzy msgid " KiB/s" msgstr " %1 Ko/s " #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:120 #, fuzzy msgid "Global &upload limit:" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer) #: rc.cpp:126 #, fuzzy msgid "Per transfer:" msgstr " Transfers: %1" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken) #: rc.cpp:132 msgid "Reconnect on Broken Connection" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2) #: rc.cpp:135 msgid "Number of retries:" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2) #: rc.cpp:138 msgid "Retry after:" msgstr "" #. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay) #: rc.cpp:141 msgid " sec" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:144 msgid "Torrent Settings" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, settingsTableWidget) #: rc.cpp:147 msgid "Setting" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, settingsTableWidget) #: rc.cpp:150 msgid "Value" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:153 msgid "" "

For description of the settings visit:

https://www.libtorrent.org/reference-Settings.html#settings_pack

" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: rc.cpp:156 msgid "Change string:" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:159 msgid "Mode:" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:162 msgid "Checksum type:" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:165 msgid "Result:" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:168 msgid "label" msgstr "" #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:171 msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc." msgid "Hash type:" msgstr "" #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc." msgid "Hash:" msgstr "Conter" #. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) #: rc.cpp:177 msgid "Enter a hash key" msgstr "" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:180 #, fuzzy msgid "Group Settings" msgstr "Prémetou ridant" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:183 #, fuzzy msgid "Default &folder:" msgstr "Prémetou ridant" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:186 msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group" msgstr "" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:189 msgid "Regular &expression:" msgstr "" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit) #: rc.cpp:192 msgid "*movies*" msgstr "" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin) #: rc.cpp:195 rc.cpp:201 rc.cpp:285 rc.cpp:291 rc.cpp:297 #, fuzzy msgctxt "No value has been set" msgid "Not set" msgstr "Nole hårdêye" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:207 #, fuzzy msgid "Maximum &download speed:" msgstr "Prémetou ridant" #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:210 #, fuzzy msgid "Maximum &upload speed:" msgstr "Prémetou ridant" #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify) #: rc.cpp:213 msgid "Verify the finished download with the selected checksum." msgstr "" #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) #: rc.cpp:216 msgid "&Verify" msgstr "" #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:219 msgid "Verifying:" msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:222 msgid "&File with links to import:" msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks) #: rc.cpp:225 #, fuzzy msgid "&Import Links" msgstr "Nole hårdêye" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:228 msgid "Show:" msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent) #: rc.cpp:231 msgid "Show &web content" msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter) #: rc.cpp:234 msgid "You can use wildcards for filtering." msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter) #: rc.cpp:237 msgid "Filter files here...." msgstr "" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection) #: rc.cpp:246 msgid "Inver&t Selection" msgstr "" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror) #: rc.cpp:249 msgid "Mirror:" msgstr "" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections) #: rc.cpp:252 #, fuzzy msgid "Number of connections:" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url) #: rc.cpp:255 #, fuzzy msgid "Enter a URL" msgstr "Cåte rantoele" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority) #: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Conter" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority) #: rc.cpp:261 msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest." msgstr "" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation) #: rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Raloyaedje" #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: rc.cpp:270 msgid "URL:" msgstr "" #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Destinåcion:" #. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) #: rc.cpp:276 #, fuzzy msgid "Transfer group:" msgstr " Transfers: %1" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:279 #, fuzzy msgid "Transfer Settings" msgstr " Transfers: %1" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:282 #, fuzzy msgid "Download des&tination:" msgstr "Destinåcion:" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload) #: rc.cpp:300 #, fuzzy msgid "&Upload limit:" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload) #: rc.cpp:303 #, fuzzy msgid "&Download limit:" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio) #: rc.cpp:306 #, fuzzy msgid "Maximum &share ratio:" msgstr "Nombe macsimom di raloyaedjes di drovous:" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors) #: rc.cpp:309 msgid "Modify the mirrors used for downloading." msgstr "" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors) #: rc.cpp:312 msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading" msgid "Mirrors" msgstr "" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification) #: rc.cpp:318 #, fuzzy msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)" msgid "Verification" msgstr "Destinåcion:" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) #: rc.cpp:321 msgid "Clear History" msgstr "" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:324 #, fuzzy msgid "View Modes:" msgstr "Môde disraloyî" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:327 msgid "Select Ranges:" msgstr "" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) #: rc.cpp:330 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Re&nonder" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) #: rc.cpp:333 msgid "Size" msgstr "" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) #: rc.cpp:336 msgid "Host" msgstr "" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar) #: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Filter history" msgstr " Transfers: %1" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) #: rc.cpp:342 #, fuzzy msgctxt "delete selected transfer" msgid "Delete Selected" msgstr "Nou fitchî di tchoezi" #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) #: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel) #: rc.cpp:348 msgid "Saving to:" msgstr "" #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) #: rc.cpp:351 #, fuzzy msgctxt "@label transfer source" msgid "Source:" msgstr "Sourdant:" #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) #: rc.cpp:354 msgid "Status:" msgstr "" #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:357 msgid "Remaining Time:" msgstr "" #. i18n: file: ui/kgetui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:360 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Drovi &fitchî" #. i18n: file: ui/kgetui.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (Downloads) #: rc.cpp:363 #, fuzzy msgid "&Downloads" msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes" #. i18n: file: ui/kgetui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:366 msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: file: ui/kgetui.rc:35 #. i18n: ectx: Menu (help) #: rc.cpp:369 msgid "&Help" msgstr "" #. i18n: file: ui/kgetui.rc:38 #. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar) #: rc.cpp:372 msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: file: conf/kget.kcfg:172 #. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry) #: rc.cpp:375 msgid "The width of the columns in the history view" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch) #: rc.cpp:382 msgid "List of the available search engines" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch) #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch) #: rc.cpp:385 rc.cpp:388 msgid "List of the available search engine URLs" msgstr ""