# translation of kded_phononserver.po to 简体中文
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr "这将尝试检测以下各设备,并使用第一个可用设备:%1
"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: phononserver.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: phononserver.cpp:751
#, kde-format
msgid "Output: %1"
msgstr "输出:%1"
#: phononserver.cpp:751
#, kde-format
msgid "Capture: %1"
msgstr "捕获:%1"
#: phononserver.cpp:756
#, kde-format
msgid "Video: %1"
msgstr "视频:%1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "已删除的声音设备"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "删除视频设备"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "忽略此声音设备。"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "忽略此视频设备"
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "管理设备"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr "打开系统设置的设备配置页面,您可以在这里手动从缓存中移除断开的设备。"
#: phononserver.cpp:1159
#, kde-format
msgid ""
"
KDE 检测到已经有 1 个或多个设备已被移除。
您想要 KDE 永久忽" "略这些设备吗?
这是 KDE 认为可以移除的设备列表: