# translation of kcm_phonon.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Funda Wang , 2007. # Liang Qi , 2007. # Feng Chao , 2010, 2011. # Ni Hui , 2010, 2012. # Weng Xuetian , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:11+0800\n" "Last-Translator: Ni Hui \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #: audiosetup.cpp:566 #, kde-format msgid "Playback (%1)" msgstr "回放 (%1)" #: audiosetup.cpp:570 #, kde-format msgid "Recording (%1)" msgstr "抓取 (%1)" #: audiosetup.cpp:628 msgid "Independent Devices" msgstr "独立设备" #: audiosetup.cpp:657 msgid "KDE Audio Hardware Setup" msgstr "KDE 音频硬件设置" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) #: audiosetup.ui:18 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) #: audiosetup.ui:44 msgid "Profile" msgstr "配置" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) #: audiosetup.ui:54 msgid "Sound Card" msgstr "声卡" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) #: audiosetup.ui:67 msgid "Device Configuration" msgstr "设备配置" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #: audiosetup.ui:83 msgid "Connector" msgstr "连接器" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #: audiosetup.ui:103 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) #: audiosetup.ui:144 msgid "Speaker Placement and Testing" msgstr "扬声器位置和测试" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) #: audiosetup.ui:181 msgid "Input Levels" msgstr "输入级别" #: backendselection.cpp:45 msgctxt "@info User changed Phonon backend" msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." msgstr "您必须注销并再次登录才能应用后端的修改." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) #: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41 msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "列出在您系统中找到的 Phonon 后端。这里的顺序决定了 Phonon 所使用的顺序。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) #: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190 msgid "Prefer" msgstr "首选" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) #: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206 msgid "Defer" msgstr "次选" #: devicepreference.cpp:109 msgid "Audio Playback" msgstr "音频回放" #: devicepreference.cpp:123 msgid "Audio Recording" msgstr "音频抓取" #: devicepreference.cpp:126 msgid "Video Recording" msgstr "视频抓取" #: devicepreference.cpp:129 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: devicepreference.cpp:169 msgid "Test the selected device" msgstr "测试选中的设备" #: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207 msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "定义默认的设备排序方式,它可被个人分类设定覆盖。" #: devicepreference.cpp:326 msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "默认音频回放设备首选项" #: devicepreference.cpp:329 msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "默认音频抓取设备首选项" #: devicepreference.cpp:332 msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "默认视频抓取设备首选项" #: devicepreference.cpp:339 #, kde-format msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "“%1”分类下的音频回放设备首选项" #: devicepreference.cpp:343 #, kde-format msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "“%1”分类下的音频抓取设备首选项" #: devicepreference.cpp:347 #, kde-format msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "“%1”分类下的视频抓取设备首选项" #: devicepreference.cpp:779 msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "对以下音频回放分类应用当前显示的设备首选项列表:" #: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798 msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "默认/未指定分类" #: devicepreference.cpp:891 msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "设定选中的音频输出设备失败" #: devicepreference.cpp:919 msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "您的后端可能不支持音频抓取" #: devicepreference.cpp:940 msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "您的后端可能不支持视频抓取" #: devicepreference.cpp:950 #, kde-format msgid "Testing %1" msgstr "测试 %1" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "媒体功能的各种分类。对于每种分类您可以选择 Phonon 应用程序所要输出的设备。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) #: devicepreference.ui:47 msgid "Show advanced devices" msgstr "显示高级设备" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "应用当前显示的设备列表到更多分类。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:83 msgid "Apply Device List To..." msgstr "设备列表应用到..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:113 msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "在您的系统中找到的适合所选种类的设备。请选择您希望应用程序使用的设备。" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:116 msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "这个顺序决定设备的优先顺序。如果第一个设备不能正常使用,Phonon 将尝试使用第二" "个设备,以此类推。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) #: devicepreference.ui:171 msgid "Test" msgstr "测试" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) #: devicepreference.ui:187 msgid "prefer the selected device" msgstr "首选被选中的设备" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) #: devicepreference.ui:203 msgid "no preference for the selected device" msgstr "被选中的设备没有首选项" #: main.cpp:46 msgid "Phonon Configuration Module" msgstr "Phonon 配置模块" #: main.cpp:48 msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Kretz" msgstr "Matthias Kretz" #: main.cpp:50 msgid "Colin Guthrie" msgstr "Colin Guthrie" #: main.cpp:61 msgid "Device Preference" msgstr "设备首选项" #: main.cpp:63 msgid "Backend" msgstr "后端" #: main.cpp:99 msgid "Audio Hardware Setup" msgstr "音频硬件设置" #: testspeakerwidget.cpp:161 msgid "Front Left" msgstr "左中" #: testspeakerwidget.cpp:164 msgid "Front Left of Center" msgstr "中央左前" #: testspeakerwidget.cpp:167 msgid "Front Center" msgstr "正前" #: testspeakerwidget.cpp:170 msgid "Mono" msgstr "单声道" #: testspeakerwidget.cpp:173 msgid "Front Right of Center" msgstr "中央右前" #: testspeakerwidget.cpp:176 msgid "Front Right" msgstr "右前" #: testspeakerwidget.cpp:179 msgid "Side Left" msgstr "左边" #: testspeakerwidget.cpp:182 msgid "Side Right" msgstr "右边" #: testspeakerwidget.cpp:185 msgid "Rear Left" msgstr "左后" #: testspeakerwidget.cpp:188 msgid "Rear Center" msgstr "正后" #: testspeakerwidget.cpp:191 msgid "Rear Right" msgstr "右后" #: testspeakerwidget.cpp:194 msgid "Subwoofer" msgstr "低音炮" #: testspeakerwidget.cpp:199 msgid "Unknown Channel" msgstr "未知声道" #~ msgid "Speaker Setup" #~ msgstr "扬声器设置" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "音频输出" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "音频抓取" #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "视频抓取" #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "默认音频输出设备首选项" #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "“%1”分类下的音频输出设备首选项" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "删除" #~ msgid "Output" #~ msgstr "输出" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "音频输出" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "在选中设备上播放测试音"