# translation of libplasmaclock.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2008, 2009, 2010. # Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012. # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 22:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: calendar.cpp:190 msgid "Select today" msgstr "Välj dagens datum" #: calendar.cpp:444 msgctxt "No events on the calendar starting from today" msgid "No upcoming events." msgstr "Inga kommande händelser." #: calendar.cpp:467 msgctxt "No events on the calendar" msgid "No events for this date." msgstr "Inga händelser det här datumet." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33 msgid "Calendar system:" msgstr "Kalendersystem:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarConfig.ui:76 msgid "Display Kontact events:" msgstr "Visa Kontact-händelser:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarHolidaysConfig.ui:76 msgid "Display events:" msgstr "Visa händelser:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: calendarHolidaysConfig.ui:119 msgid "Holidays" msgstr "Helgdagar" #: calendartable.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" msgid "Holiday: %1 (%2)" msgstr "Helgdag: %1 (%2)" #: calendartable.cpp:687 #, kde-format msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: calendartable.cpp:696 #, kde-format msgid "Event: %1" msgstr "Händelse: %1" #: calendartable.cpp:703 #, kde-format msgid "Todo: %1" msgstr "Uppgift: %1" #: calendartable.cpp:718 #, kde-format msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
%1" msgstr "
%1" #: calendartable.cpp:720 #, kde-format msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
%2" msgstr "%1
%2" #: calendartable.cpp:725 #, kde-format msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
%3" msgstr "%1 - %2
%3" #: calendartable.cpp:954 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: calendartable.cpp:957 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Start av Jovie text-till-taltjänst misslyckades" #: clockapplet.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "Klockan är ett f m" msgstr[1] "Klockan är %1 f m" #: clockapplet.cpp:212 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "Klockan är ett e m" msgstr[1] "Klockan är %1 e m" #: clockapplet.cpp:219 #, kde-format msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "Klockan är ett" msgstr[1] "Klockan är %1" #: clockapplet.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "Klockan är %1 och %2 f m" #: clockapplet.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "Klockan är %1 och %2 e m" #: clockapplet.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "Klockan är %1 och %2" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time and Events" msgstr "Aktuell tid och händelser" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time" msgstr "Aktuell tid" #: clockapplet.cpp:306 msgid "Today's Events" msgstr "Dagens händelser" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: clockapplet.cpp:383 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "Varje minut" #: clockapplet.cpp:384 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "Varannan minut" #: clockapplet.cpp:385 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Var 5:e minut" #: clockapplet.cpp:386 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "Var 10:e minut" #: clockapplet.cpp:387 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Var 15:e minut" #: clockapplet.cpp:388 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "Var 30:e minut" #: clockapplet.cpp:389 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "Varje timma" #: clockapplet.cpp:409 msgid "Time Zones" msgstr "Tidszoner" #: clockapplet.cpp:543 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opiera till klippbordet" #: clockapplet.cpp:551 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Justera datum och tid..." #: clockapplet.cpp:690 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "Lokal" #: clockapplet.cpp:739 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Övriga kalendrar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: generalConfig.ui:23 msgid "Text to Speech" msgstr "Text till tal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: generalConfig.ui:46 msgid "Speak time:" msgstr "Säg tiden:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: timezonesConfig.ui:20 msgid "Search" msgstr "Sök" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:33 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Välj en eller flera tidszoner." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:43 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "\n" "\n" "

Den lokala tiden och tidszonen är definierade i " "systeminställningarna, under fliken Datum och tid. Den inställningen används " "som standardvärde av Plasmas klocka.

\n" "

Verktygstipset för Plasmas " "klocka kan visa tiden för flera andra tidszoner. För att göra det, välj en " "eller flera tidszoner i listan. Klicka på en rad för att markera den, och " "klicka igen för att avmarkera den.

\n" "

Efter du har verkställt " "dina ändringar med knappen Ok, visar ett verktygstips tiden i alla markerade " "tidszoner när musen hålls över klockan.

\n" "

För att välja en standardtidszon kan du antingen panorera " "med mushjulet över klockan och ange den du vill ha, eller ställa in den med " "\"Klockans standardvärde är:\".

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: timezonesConfig.ui:73 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Klockans standardvärde är:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:89 msgid "The time the clock will display" msgstr "Tiden som klockan kommer att visa" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:93 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Klockan kommer att visa tiden för vald standardtidszon.\n" "Den lokala tiden är den du angav i systeminställningarna." #~ msgid "Today" #~ msgstr "I dag" #~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" #~ msgid "Other: %1 (%2)" #~ msgstr "Annan: %1 (%2)" #~ msgid "Do not show holidays" #~ msgstr "Visa inte helgdagar" #~ msgid "Starting KTTSD Failed" #~ msgstr "Misslyckades starta KTTSD" #~ msgid "Area" #~ msgstr "Plats" #~ msgid "Region" #~ msgstr "Område" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Kommentar" #~ msgid "Use holiday region:" #~ msgstr "Använd helgområde:"