# Translation of kcmkwallet.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation. # # # Marcos , 2003, 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2008, 2009, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-20 11:55+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Iñigo Salvador Azurmendi,Marcos Goyeneche,Hizkuntza Politikarako " "Sailburuordetza" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,hizpol@ej-gv.es" #: konfigurator.cpp:52 msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277 msgid "KDE Wallet Control Module" msgstr "KDEren zorro kontrolatzeko modulua" #: konfigurator.cpp:55 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(c) 2003 George Staikos" #: konfigurator.cpp:56 msgid "George Staikos" msgstr "George Staikos" #: konfigurator.cpp:124 msgid "New Wallet" msgstr "Zorro berria" #: konfigurator.cpp:125 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Aukeratu izen bat zorro berriarentzat:" #: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316 msgid "Always Allow" msgstr "Baimendu beti" #: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329 msgid "Always Deny" msgstr "Ukatu beti" #: konfigurator.cpp:275 msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes." msgstr "" "Barkatu, sistemaren segurtasun gidalerroek ez dizute aldaketak gordetzen " "utzi." #: konfigurator.cpp:365 msgid "" "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Konfigurazio-modulu honek KDEren zorro-sistema konfiguratzeko aukera ematen " "dizu." #: konfigurator.cpp:374 msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #: walletconfigwidget.ui:16 msgid "Wallet Preferences" msgstr "Zorroaren hobespenak" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled) #: walletconfigwidget.ui:22 msgid "" "

The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all " "your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.

" msgstr "" "

Zorroen azpisistemak zure pasahitz guztiak era komenigarri eta seguruan " "kudeatzeko aukera ematen du. Aukera honek zehazten du erabili nahi duzun " "hala ez.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled) #: walletconfigwidget.ui:25 msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" msgstr "&Gaitu KDEren zorro-azpisistema" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2) #: walletconfigwidget.ui:35 msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "Ez zarenean zorroak erabiltzen ari , zorro guztiak ixtea komeni da, besteek " "ez ditzaten ikusi edo erabili." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: walletconfigwidget.ui:38 msgid "Close Wallet" msgstr "Itxi zorroa" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime) #: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59 msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity.
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Itxi zorroa, jarduerak tarte batez etenda egon direnean.
Zorro " "bat ixten denean, pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) #: walletconfigwidget.ui:49 msgid "Close when unused for:" msgstr "Itxi denbora jakin batez erabili ez denean: " #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime) #: walletconfigwidget.ui:62 msgid " min" msgstr " min" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock) #: walletconfigwidget.ui:99 msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Itxi zorroa, pantaila-babeslea martxan jarri bezain laster.
Zorro bat ixten denean, pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock) #: walletconfigwidget.ui:102 msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Itxi, pantaila-babeslea martxan jartzen denean" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose) #: walletconfigwidget.ui:109 msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallet will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

Itxi zorroa hura erabiltzen duten aplikazioak gelditu ondoren.
Kontuan izan zure zorroa ez dela itxiko hura erabiltzen duten " "aplikazio guztiak gelditu arte.
Zorro bat ixten denean, pasahitza behar " "da hura berriro zabaltzeko.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose) #: walletconfigwidget.ui:112 msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Itxi, azken aplikazioak erabiltzeari uzten dionean" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #: walletconfigwidget.ui:122 msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Zorro-hautaketa automatikoa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: walletconfigwidget.ui:128 msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Aukeratu lehenetsi gisa erabili nahi duzun zorroa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet) #: walletconfigwidget.ui:161 walletconfigwidget.ui:191 msgid "New..." msgstr "Berria..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected) #: walletconfigwidget.ui:168 msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "Zorro ezberdina bertako pasahitzentzako:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: walletconfigwidget.ui:201 msgid "Wallet Manager" msgstr "Zorro-kudeatzailea" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager) #: walletconfigwidget.ui:207 msgid "Show manager in system tray" msgstr "Erakutsi kudeatzailea sistemaren erretiluan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager) #: walletconfigwidget.ui:235 msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "Ezkutatu sistemaren erretiluko ikonoa, azken zorroa ixten denean" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: walletconfigwidget.ui:280 msgid "Access Control" msgstr "Sarbide-kontrola" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt) #: walletconfigwidget.ui:286 msgid "&Prompt when an application accesses a wallet" msgstr "&Jakinarazi aplikazio bat zorro batera sartzen denean" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) #: walletconfigwidget.ui:300 msgid "Wallet" msgstr "Zorroa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) #: walletconfigwidget.ui:311 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) #: walletconfigwidget.ui:322 msgid "Policy" msgstr "Gidalerroak" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch) #: walletconfigwidget.ui:358 msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "&Abiarazi zorro-kudeatzailea"