# Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 19:46+0100\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config) #: config.ui:14 msgid "Color" msgstr "Farbe" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: config.ui:20 msgid "&Inside color:" msgstr "&Innere Farbe:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: config.ui:68 msgid "&Frontier color:" msgstr "&Grenzfarbe:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: config.ui:116 msgid "&Outside color:" msgstr "Ä&ußere Farbe:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: config.ui:164 msgid "&Quality:" msgstr "&Qualität:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:180 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:185 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:190 msgid "High" msgstr "Hoch" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:195 msgid "Very high (4x sampling)" msgstr "Sehr hoch (4×-Abtastung)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:200 msgid "Highest (16x sampling)" msgstr "Höchste (16×-Abtastung)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config.ui:223 msgid "&Lock view:" msgstr "&Ansicht sperren:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: config.ui:271 msgid "" "Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain " "activities, such as Folder View, do not allow that." msgstr "" "Verwenden Sie die Maus, um durch die Mandelbrot-Sätze zu navigieren. " "Anmerkung: Bestimmte Aktivitäten erlauben dies nicht (z. B. Ordner-Ansicht)." #: mandelbrot.cpp:37 msgid "Export Mandelbrot image..." msgstr "Mandelbrot-Bild exportieren ..." #: mandelbrot.cpp:38 msgid "Export Mandelbrot parameters..." msgstr "Mandelbrot-Parameter exportieren ..." #: mandelbrot.cpp:39 msgid "Import Mandelbrot parameters..." msgstr "Mandelbrot-Parameter importieren ..." #: mandelbrot.cpp:503 msgid "PNG images" msgstr "PNG-Bilder" #: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535 msgid "Text files" msgstr "Textdateien" #, fuzzy #~| msgid "&Color:" #~ msgid "Color &1:" #~ msgstr "&Farbe:" #, fuzzy #~| msgid "&Color:" #~ msgid "Color &2:" #~ msgstr "&Farbe:" #, fuzzy #~| msgid "&Color:" #~ msgid "Color &3:" #~ msgstr "&Farbe:"