# translation of phonon_gstreamer.po to Bulgarian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Zlatko Popov , 2008. # Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:31+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gstreamer/backend.cpp:215 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" " Some video features have been disabled." msgstr "" "Предупреждение: Изглежда не е инсталиран пакетът gstreamer0.10-plugins-" "good.\n" " Някои видео функции бяха изключени." #: gstreamer/backend.cpp:223 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" msgstr "" "Предупреждение: Изглежда не са инсталирани приставките за GStreamer.\n" " Всички аудио и видео функции бяха изключени." #: gstreamer/mediaobject.cpp:403 msgid "Default" msgstr "" #: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446 msgid "Unknown" msgstr "" #: gstreamer/mediaobject.cpp:433 msgid "Disable" msgstr "" #: gstreamer/pipeline.cpp:494 msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Липсва скриптов помощник за кодек." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "Грешка при инсталиране на приставка за кодек." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 msgid "The codec installer crashed." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 msgid "User aborted codec installation" msgstr "" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Cannot start playback. \n" #~ "\n" #~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n" #~ "have libgstreamer-plugins-base installed." #~ msgstr "" #~ "Изпълнението не може да започне.\n" #~ "\n" #~ "Проверете инсталацията на Gstreamer\n" #~ "и дали е инсталирано libgstreamer-plugins-base." #~ msgid "Could not open media source." #~ msgstr "Източникът не може да бъде отворен." #~ msgid "Invalid source type." #~ msgstr "Неправилен вид на източника." #~ msgid "Could not open DVD." #~ msgstr "Грешка при отваряне на DVD." #~ msgid "Could not open capture device." #~ msgstr "Грешка при отваряне на устройство за запис." #~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use." #~ msgstr "" #~ "Звуковото устройство не може да бъде отворено, защото вече се използва." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) " #~| "to play this content: %0" #~ msgid "" #~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following " #~ "plugin(s) to play this content: %0" #~ msgstr "" #~ "Липсва нужният кодек. Трябва да инсталирате следните кодеци, за да се " #~ "изпълнява това съдържание: %0" #~ msgid "Could not locate media source." #~ msgstr "Източникът не може да бъде намерен." #, fuzzy #~| msgid "Could not open media source." #~ msgid "Could not find media type." #~ msgstr "Източникът не може да бъде отворен." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decode media." #~ msgstr "Източникът не може да бъде декодиран." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not encode media." #~ msgstr "Източникът не може да бъде декодиран." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not demux media." #~ msgstr "Източникът не може да бъде декодиран." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decrypt media." #~ msgstr "Източникът не може да бъде декодиран."